Lyrics and translation Vidal - Sentimientos Encontrados (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimientos Encontrados (En Vivo)
Противоречивые Чувства (Вживую)
¿De
qué
sirve
tenerte?
Si
sé
que
te
vas
mañana
Какой
смысл
иметь
тебя
рядом,
если
знаю,
что
ты
уйдешь
завтра?
Y
para
luego
verte,
esperarte
una
semana
А
потом,
чтобы
увидеть
тебя,
ждать
целую
неделю.
Me
gusta
tenerte
cerca,
aunque
sé
que
me
daña
Мне
нравится,
когда
ты
рядом,
хотя
знаю,
что
это
причиняет
мне
боль.
Pero
así
te
tenga
lejos
igual
sé
que
no
me
extrañas
Но
даже
если
ты
далеко,
я
знаю,
что
ты
по
мне
не
скучаешь.
¿Cómo
sueñas
conmigo?
Si
en
mi
sueño
estás
despierta
Как
ты
видишь
меня
во
сне,
если
в
моем
сне
ты
бодрствуешь?
Sin
tener
una
alarma,
te
mantienes
alerta
Без
будильника
ты
остаешься
настороже.
Llévate
mi
sonrisa
al
momento
de
cruzar
la
puerta
Забери
с
собой
мою
улыбку,
когда
будешь
выходить
за
дверь.
Que
no
hay
motivo
al
sonreír,
si
es
que
tú
ya
no
estás
cerca
Ведь
нет
смысла
улыбаться,
если
тебя
больше
нет
рядом.
Yo
soy
criado
a
la
antigua,
tiempos
de
los
90s
Я
воспитан
по-старому,
во
времена
90-х.
Yo
hago
todo
por
amarte
y
tú
ni
lo
intentas
Я
делаю
все,
чтобы
любить
тебя,
а
ты
даже
не
пытаешься.
Te
pregunto
si
me
amas
y
no
respondes
Я
спрашиваю,
любишь
ли
ты
меня,
а
ты
не
отвечаешь.
Y
duele
darme
cuenta
que
cómo
dice
la
frase
И
больно
осознавать,
что,
как
говорится
в
поговорке,
La
que
piensa
mucho
inventa
Кто
много
думает,
тот
много
выдумывает.
Te
vas
y
mis
ganas
de
agarrarte
te
alcanzan
Ты
уходишь,
а
мое
желание
удержать
тебя
настигает
тебя.
Hazte
la
que
no
me
ves
y
que
soy
un
fantasma
Делай
вид,
что
не
видишь
меня,
что
я
призрак.
Mejor
me
voy
a
fumar
un
cigarro
echado
en
la
cama
Лучше
я
пойду
покурю,
лежа
на
кровати,
Que
antes
de
cansarme
por
ti
voy
a
descansar
el
alma
Чем
прежде
чем
устать
от
тебя,
я
дам
отдохнуть
своей
душе.
¿Qué
si
te
importó?
Por
favor,
seme
sincera
Было
ли
тебе
не
все
равно?
Пожалуйста,
будь
честна
со
мной.
Quiero
enamorarme
y
no
entiendo
la
manera
Я
хочу
влюбиться,
но
не
понимаю,
как.
Yo
iré
a
buscarte,
solo
siéntate
y
espera
Я
приду
за
тобой,
просто
сядь
и
жди.
Que
así
te
vayas
de
viaje,
nadando
iré
a
la
frontera
Даже
если
ты
уедешь
далеко,
я
доплыву
до
границы.
Cada
persona
pone
unas
gotas
de
amor
Каждый
человек
вносит
свою
лепту
в
любовь.
Es
cuando
es
bonito
estar
en
una
relación
Вот
тогда
и
прекрасно
быть
в
отношениях.
Pero
ahora
estoy
solo,
nadie
valoró
mi
corazón
Но
теперь
я
один,
никто
не
оценил
мое
сердце.
Ya
que
prefiero
la
soledad,
que
ser
tú
segunda
opción
Ведь
я
предпочитаю
одиночество
тому,
чтобы
быть
твоим
вторым
вариантом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhair Eduardo Reyna Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.