Lyrics and translation Video - Idę na plażę
Idę na plażę
I'm heading to the beach
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże,
idę...
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach,
I'm
going...
Nowy
dzień,
w
lustrze
znów
widzę
zmęczoną
twarz
New
day,
in
the
mirror,
I
see
a
tired
face
again
Nie
jest
źle,
na
trzy
plus
- tyle
bym
sobie
dał
Not
too
bad,
a
B
minus
- that's
what
I'd
give
myself
Wyszedłbym,
ale
nikt
nie
zaprosił
mnie
I'd
go
out,
but
no
one
has
invited
me
Na
mój
widok,
nawet
pies
już
nie
cieszy
się
Even
the
dog
doesn't
get
excited
at
the
sight
of
me
W
kieszeni
mam
pomięte
dziesięć
złotych
I
have
a
crumpled
ten
złotych
in
my
pocket
Starczy
ledwie
mi
na
papierosy
It'll
barely
be
enough
for
cigarettes
W
oczy
wiatr,
pracy
brak,
z
resztą
nie
od
dziś
Wind
in
my
eyes,
no
work,
and
it's
not
new
Mało
wiem,
dużo
chcę,
a
nie
umiem
nic
I
know
little,
I
want
a
lot,
and
I
can't
do
anything
Muszę
wiać,
muszę
wyjść,
nie
wytrzymam
tu
I
have
to
go,
I
have
to
get
out,
I
can't
stand
it
here
Tylko
jak?
Auto
grat
nie
zapali
już
But
how?
My
broken-down
car
won't
start
anymore
Może
to
właśnie
na
stary
rower
czas
Maybe
it's
time
for
the
old
bike
Lepiej
nie,
dzisiaj
już
pedałować
strach
No,
it's
too
scary
to
pedal
today
Z
okna
widzę
zatłoczone
molo
From
the
window,
I
see
the
crowded
pier
Kilka
dziewcząt
się
opala
solo
A
few
girls
are
sunbathing
alone
Drzwi
na
klucz,
sprawdzam
puls
i
schodami
w
dół
Lock
the
door,
check
my
pulse,
and
head
down
the
stairs
Teraz
ja,
młody
Bóg,
biegiem...
Now
it's
me,
the
young
God,
running...
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże,
idę...
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach,
I'm
going...
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plażę
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże,
idę...
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach,
I'm
going...
Morza
szum,
dziewczyn
tłum,
zjechał
cały
kraj
The
sound
of
the
sea,
a
crowd
of
girls,
the
whole
country
has
arrived
A
ja
tu,
brak
mi
tchu,
tak
wygląda
raj
And
here
I
am,
breathless,
this
is
what
paradise
looks
like
Wpadam
w
szał,
takich
ciał
nie
wytrzyma
wzrok
I'm
in
a
frenzy,
my
eyes
can't
handle
such
bodies
Czy
to
sen,
czy
to
żart,
czy
słoneczny
szok?
Is
this
a
dream,
a
joke,
or
a
sunny
shock?
Z
dala
widzę
zatłoczone
molo
In
the
distance,
I
see
the
crowded
pier
Kilka
dziewcząt
się
opala
solo
A
few
girls
are
sunbathing
alone
Czas
na
ruch,
sprawdzam
puls
i
wydmami
w
dół
Time
to
move,
check
my
pulse,
and
head
down
the
dunes
Teraz
ja,
młody
Bóg,
biegiem...
Now
it's
me,
the
young
God,
running...
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże,
idę...
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach,
I'm
going...
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże,
idę...
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach,
I'm
going...
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach
Idę
na
plaże,
na
plaże,
idę...
I'm
heading
to
the
beach,
to
the
beach,
I'm
going...
Idę
na
piach
I'm
heading
to
the
sand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Lubert
Attention! Feel free to leave feedback.