Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szminki Róż
Розовая помада
Zanim
Ty
z
oczu
mi
znikniesz
gdzieś
Прежде
чем
ты
исчезнешь
из
виду,
Przyjdę
dziś
jeszcze
raz
jeśli
chcesz
Приду
сегодня
ещё
раз,
если
хочешь.
To
co
chcesz
powiem
Ci
jeszcze
raz
То,
что
хочу
сказать,
повторю
ещё
раз,
Nie
mów
nic,
zamknij
drzwi,
światło
zgaś
Ничего
не
говори,
закрой
дверь,
погаси
свет.
A
potem
spadam
stąd
А
потом
я
уйду
отсюда,
Tak
będzie
lepiej
już
to
wiem
Так
будет
лучше,
я
уже
это
знаю.
I
żal
mi
tylko
Twoich
nóg
И
мне
жаль
только
твоих
ног,
I
zanim
wytnę
Cię
ze
zdjęć
И
прежде
чем
вырежу
тебя
с
фотографий,
Posprzątam
pokój
z
Twoich
słów
Уберу
из
комнаты
все
твои
слова.
Na
pożegnianie
ze
mną
weź
На
прощание
со
мной
возьми
Tandetnej
szminki
swojej
róż
Своей
дешёвой
розовой
помады,
Tak
będzie
lepiej
już
to
wiem
Так
будет
лучше,
я
уже
это
знаю.
Zanim
Ty
z
oczu
mi
znikniesz
gdzieś
Прежде
чем
ты
исчезнешь
из
виду,
Przyjdę
dziś
jeszcze
raz
sobie
wbrew
Приду
сегодня
ещё
раз,
себе
вопреки.
Jeśli
chcesz,
będę
tu
jakiś
czas
Если
хочешь,
останусь
на
какое-то
время,
Może
dzień,
może
rok,
może
dwa
Может,
день,
может,
год,
может,
два.
A
potem
spadam
stąd
А
потом
я
уйду
отсюда,
Tak
będzie
lepiej
już
to
wiem
Так
будет
лучше,
я
уже
это
знаю.
I
żal
mi
tylko
Twoich
nóg
И
мне
жаль
только
твоих
ног,
I
zanim
wytnę
Cię
ze
zdjęć
И
прежде
чем
вырежу
тебя
с
фотографий,
Posprzątam
pokój
z
Twoich
słów
Уберу
из
комнаты
все
твои
слова.
Na
pożegnianie
ze
mną
weź
На
прощание
со
мной
возьми
Tandetnej
szminki
swojej
róż
Своей
дешёвой
розовой
помады,
Tak
będzie
lepiej
już
to
wiem
Так
будет
лучше,
я
уже
это
знаю.
Musi
minąć
kilka
dni
Должно
пройти
несколько
дней,
Już
nie
będzie
każda
twarz
Чтобы
каждое
лицо
Przypominać
Ciebie
mi
Больше
не
напоминало
мне
тебя.
Tak
będzie
lepiej
już
to
wiem
Так
будет
лучше,
я
уже
это
знаю.
I
żal
mi
tylko
Twoich
nóg
И
мне
жаль
только
твоих
ног,
I
zanim
wytnę
Cię
ze
zdjęć
И
прежде
чем
вырежу
тебя
с
фотографий,
Posprzątam
pokój
z
Twoich
słów
Уберу
из
комнаты
все
твои
слова.
Na
pożegnianie
ze
mną
weź
На
прощание
со
мной
возьми
Tandetnej
szminki
swojej
róż
Своей
дешёвой
розовой
помады,
Tak
będzie
lepiej
już
to
wiem
Так
будет
лучше,
я
уже
это
знаю.
Posprzątam
pokój
z
Twoich
słów
Уберу
из
комнаты
все
твои
слова.
Na
pożegnianie
ze
mną
weź
На
прощание
со
мной
возьми
Tandetnej
szminki
swojej
róż
Своей
дешёвой
розовой
помады,
Ostatni
raz
widziałaś
mnie
В
последний
раз
ты
видела
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Adam Luszczykiewicz, Marek Jan Kisielinski
Attention! Feel free to leave feedback.