Lyrics and translation Rohit Raut feat. Shrinidhi Ghatate - Befikar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jith
tith
rup
tuz
disu
lagala...
Где
бы
я
ни
был,
я
вижу
тебя...
Jith
tith
rup
tuz
disu
lagala...
Где
бы
я
ни
был,
я
вижу
тебя...
Deva
tuzya
navach
ra
yad
lagla...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Deva
tuzya
navach
ra
yad
lagla...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Yad
lagala
yad
lagala
yad
lagala...
Помню,
помню,
помню...
Yad
lagala
yad
lagala
yad
lagala...
Помню,
помню,
помню...
Deva
tuzhya
navach
ra
yad
lagla...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Deva
tuzhya
navach
ra
yad
lagla...
haa
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
да
Chandra
survya
dol
tuza
Луна
и
солнце
качаются
для
тебя
Aabhal
he
bhal
tuza
Небо
- это
твой
лоб
Zhulu
zhulu
pani
janu
Звенящая
вода
- словно
Khulu
Khulu
chal
tuza
Твоя
легкая
походка
Chandra
survya
dol
tuza
Луна
и
солнце
качаются
для
тебя
Aabhal
he
bhal
tuza
Небо
- это
твой
лоб
Zhulu
zhulu
pani
janu
Звенящая
вода
- словно
Khulu
Khulu
chal
tuza
Твоя
легкая
походка
Tuzyavina
sansar
yo
hyo...
Без
тебя
этот
мир...
Tuzyavina
sansar
yo
hyo
Без
тебя
этот
мир
Kadujhar
zhar
sara
Как
осенний
холод
Naav
tuz
ghetala
ni
gwad
lagala
Взяв
твое
имя,
я
почувствовал
облегчение
Deva
tuzya
navach
ra
yad
lagala...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Deva
tuzya
navach
ra
yad
lagala...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Yad
lagala
yad
lagala
yad
lagala...
Помню,
помню,
помню...
Yad
lagala
yad
lagala
yad
lagala...
Помню,
помню,
помню...
Deva
tuzya
navach
ra
yad
lagala...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Deva
tuzya
navach
ra
yad
lagala...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Ho...
Dongranga
aakashi
ya
О...
Горы
и
небо
Tuzya
mathichya
bhivaya
На
твоем
лбу,
как
родинки
Dongranga
aakashi
ya
Горы
и
небо
Tuzya
mathichya
bhivaya
На
твоем
лбу,
как
родинки
Naralachya
jhaavlya
ya
Серьги
из
цветов
нарцисса
Tuzya
kanichya
Masolya
В
твоих
ушах
Chandra
Bhagech
ringan
Браслеты
из
лунного
света
Tuzya
hatich
kakan
На
твоих
руках
Shetatalya
khondavani...
Поля
пшеницы...
Shetatalya
khondavani
Поля
пшеницы
Man
Vand
bhaari
Пленили
мое
сердце
Dur
java
jashi
Как
будто
прогоняя
печаль
Tava
dwad
vagala...
Твой
образ
возник...
Deva
tuzya
navach
ra
yed
lagala...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Deva
tuzya
navach
ra
yed
lagala...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Yad
lagala
yad
lagala
yad
lagala...
Помню,
помню,
помню...
Yad
lagala
yad
lagala
yad
lagala...
Помню,
помню,
помню...
Deva
tuzya
navach
ra
yed
lagala...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Deva
tuzya
navach
ra
yed
lagala...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Jith
tith
rup
tuz
disu
lagala...
Где
бы
я
ни
был,
я
вижу
тебя...
Jith
tith
rup
tuz
disu
lagala...
Где
бы
я
ни
был,
я
вижу
тебя...
Deva
tuzya
navach
ra
yad
lagla...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Deva
tuzya
navach
ra
yad
lagla...
Боже,
я
помню
тебя
даже
в
твоем
имени...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avadhoot Gupte
Attention! Feel free to leave feedback.