Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kokkara Kokkarakko
Kokkaran Kokkarakko
Thum
shak
thum
thum
thum
shak...
Trommel
schlag
bum
bum
bum...
Thum
shak
thum
thum
thum
shak...
Trommel
schlag
bum
bum
bum...
Thum
shak
thum
thum
thum
shak...
Trommel
schlag
bum
bum
bum...
Thum
shak
thum
thum
thum
shak...
Trommel
schlag
bum
bum
bum...
Thum
shak
thum
thum
thum
shak...
Trommel
schlag
bum
bum
bum...
Thum
shak
thum
thum
thum
shak...
heiyaa
Trommel
schlag
bum
bum
bum...
heija
Male:
Kokkara
kokkara
koo
Mann:
Hahnenschrei
kikeriki
Aye
vidiya
kokkara
koo
Hey,
Dorfhahn
kikeriki
Irundha
iruttellaam
All
die
Finsternis,
die
war
Ini
melae
kokkara
koo
Wird
nun
erhellt
von
kikeriki
Male:
Kokkara
kokkara
koo
Mann:
Hahnenschrei
kikeriki
Seval
kokkara
koo
Hahn
und
sein
kikeriki
Seval
koova
kullae
Ruf
aus
dem
Hühnerstall
Pettai
kozhi
kokkara
koo
Markthahn
schreit
kikeriki
Male:
Sangu
sakkaram
pola
Mann:
Wie
Zuckerschale
klirrt
Manasu
suththura
velai
Das
Herz
vor
sehnsuchtsvollem
Schmerz
Suranganika
maalu
genaavaa...
aa...
Angelockt
vom
Fisch
des
schönen
Gottes...
ah...
Atho
paaru
vaanam
Oder
sieh
den
Himmel
an
Thuni
thuvaikkuthu
megam
Wolken
ballen
sich
zu
Tuch
Velagi
poguthu
sogam
Kummer
zieht
an
mir
vorbei
Nee
vaa.aaa...
aaa...
Komm
nun.aaah...
aah...
Male:
Kokkara
kokkara
koo
Mann:
Hahnenschrei
kikeriki
Aye
vidiya
kokkara
koo
Hey,
Dorfhahn
kikeriki
Irundha
iruttellaam
All
die
Finsternis,
die
war
Ini
melae
kokkara
koo
Wird
nun
erhellt
von
kikeriki
Le
le
ulelae
ule
ule
Tanze
in
den
Kehlen
rin!
Le
le
kullae
kullae
ma
Tanze
in
den
Wellen
schwimm!
Le
le
ulelae
ule
ule
Tanze
in
den
Kehlen
rin!
Le
le
kullae
kullae
ma.hoi
hoi
Tanze
in
den
Wellen
schwimm!
Hui
hui
Male:
Ohoo...
ooo...
oooo...
Mann:
Ohuuu...
uuu...
uuu...
Vellimani
kolusukulla
Silberzier
am
Knöchel
lauscht
Thullugira
manasukulla
In
dem
Herzen
tanzt
es
laut
Santhosam
nelachirukka
Glück
regt
sich
und
singt
nun
mit
Saamikitta
kettirukken
Bei
Sahiba,
hört
ich
schon
Thum
thum
shak
hey
hey...
Bumm
schlag
he
he...
Female:
Ellorum
arugirukka
Frau:
Alle
knien
dort
andächtig
Pollaapu
vilagirukka
Licht
brennt
hell
und
klar
und
mächtig
Anbaana
ungakitta
Mit
der
Liebe,
die
ich
dir
gab
Aandavanai
paathirukken
Sah
ich
Gott,
ganz
dein
Gesicht
Male:
Ennam
irundha
Mann:
Wenn
nur
Wille
ist
Ethuvum
nadakkum
thannaala
Dann
geschieht
es
ganz
gewiss
Aye
nee
thuninja
Wenn
du
standhaft
bist,
so
weiß
Ulagam
unakku
pinnaala
Folgt
die
Welt
deinem
Stärkebeweis
Female:
Kuththuvilakka
Frau:
Weil
das
Lämpchen
knisternd
Siricha
siricha
thappedhu
Lachte,
lachte,
wippte
stumm
Kollayadichan
Mein
geschundnes
Herz
Manasa
manasa
ippodhu
Jubelt,
jubelt
heute
drum
Male:
Namma
pakkam
kaathu
Mann:
Wind,
streich
um
unser
Haus
Veesuratha
paathu
Und
lenk
durch
die
Luft
ihn
raus
Nallavangalai
serthu
Ruf
die
Guten
hier
zusammen
Nee
podu
dhinam
koothu
Tanz
mit
uns,
schlag
Festtakt
an
Thumshak
thumshak
thumshak
Trumm
schag
trumm
schag
trumm
schag
Male:
Kokkara
kokkara
koo
Mann:
Hahnenschrei
kikeriki
Aye
vidiya
kokkara
koo
Hey,
Dorfhahn
kikeriki
Irundha
iruttellaam
All
die
Finsternis,
die
war
Ini
melae
kokkara
koo
Wird
nun
erhellt
von
kikeriki
Hei
hei
heiyaa
Hei
hei
heija
Female:
Kandhanukku
valliya
pola
Frau:
Wie
Murugan
Parvati
fand
Kannanukku
raadhaya
pola
Krishna
Radha
lang
verbunden
Aasaikonda
uyirukellaam
Diesen
sehnsuchtsvollen
Leben
Thunaiyirukku
bhoomiyila
Ist
auf
Erden
Beistand
nah
Thum
thum
thum
shak
hey
hey...
Bumm
bum
schag
hey
hey...
Male:
Kannukulla
kannan
irukka
Mann:
In
den
Augen
wohnt
wer
sonst
Nenjukulla
nenappirukka
In
dem
Herzen
Erinnrung
lebt
Yaarukulla
yaaru
irukka
Wem
gehört
denn
jenes
Herz
Therinjavanga
yaarumillai
Weiß
es
keiner
wie
es
geht
Female:
Rekkai
katti
Frau:
Gleich
dem
Drachen
steigt
Parakkum
parakkum
vellaadu
Auf
und
Spiel
fliegt,
fliegt
im
Wind
Vekka
pattu
Wie
ein
Tuch
das
flammend
Maraikum
maraikum
nenjodu
Jedes
Mal
im
Herzen
brennt
Male:
Hey
sittukuruvi
Mann:
He
kleiner
Spatz
lass
hör
Sirikkum
sirikkum
kannodu
Jedes
Lachen
deinem
Blick
Kottum
aruvi
Wie
der
Wasserfall
klatscht
Kudhikkum
kudhikkum
ennodu
Jeden
Tropfen
trink
aus
mir
Male:
Chittan
chittaan
sidukku
Mann:
Schicksal
Schrein
schuf
für
Ippa
ullathellaam
namakku
All
das
Heute
uns
zum
Glück
Kettathathaan
odhukku
Doch
was
kam
ist
ein
Fluss
Ini
namma
kitta
kezhakku
Fließe
nun
zu
uns
zurück
Male:
Kokkara
kokkara
koo
Mann:
Hahnenschrei
kikeriki
Aye
vidiya
kokkara
koo
Hey,
Dorfhahn
kikeriki
Irundha
iruttellaam
All
die
Finsternis,
die
war
Ini
melae
kokkara
koo
Wird
nun
erhellt
von
kikeriki
Male:
Kokkara
kokkara
koo
Mann:
Hahnenschrei
kikeriki
Seval
kokkara
koo
Hahn
und
sein
kikeriki
Seval
koova
kullae
Ruf
aus
dem
Hühnerstall
Pettai
kozhi
kokkara
koo
Markthahn
schreit
kikeriki
Male:
Sangu
sakkaram
pola
Mann:
Wie
Zuckerschale
klirrt
Manasu
suththura
velai
Das
Herz
vor
sehnsuchtsvollem
Schmerz
Suranganika
maalu
genaavaa...
aa...
Angelockt
vom
Fisch
des
schönen
Gottes...
ah...
Atho
paaru
vaanam
Oder
sieh
den
Himmel
an
Thuni
thuvaikkuthu
megam
Wolken
ballen
sich
zu
Tuch
Velagi
poguthu
sogam
Kummer
zieht
an
mir
vorbei
Nee
vaa.aaa...
aaa...
Komm
nun.aaah...
aah...
Kokkara
kokkara
koo
Hahnenschrei
kikeriki
Aye
vidiya
kokkara
koo
Hey,
Dorfhahn
kikeriki
Irundha
iruttellaam
All
die
Finsternis,
die
war
Ini
melae
kokkara
koo
Wird
nun
erhellt
von
kikeriki
Kokkara
kokkara
koo
Hahnenschrei
kikeriki
Seval
kokkara
koo
Hahn
und
sein
kikeriki
Seval
koova
kullae
Ruf
aus
dem
Hühnerstall
Pettai
kozhi
kokkara
koo
Markthahn
schreit
kikeriki
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yugabharathi, Vidya Sagar
Attention! Feel free to leave feedback.