Vieja Trova Santiaguera - El Tren - translation of the lyrics into German

El Tren - Vieja Trova Santiagueratranslation in German




El Tren
Der Zug
Vivió en un tren,
Sie lebte in einem Zug,
Y lo llamó el Huracán,
Und nannte ihn den Hurrikan,
Podía viajar,
Sie konnte reisen,
Sin tener que viajar,
Ohne reisen zu müssen,
Y cada día marcaba su diario de sueños con él.Quiso tener,
Und jeden Tag prägte sie ihr Traumtagebuch mit ihm. Sie wollte haben,
Sin tener que pagar,
Ohne bezahlen zu müssen,
Comió y bebió,
und trank,
Siempre de un manantial,
Immer aus einer Quelle,
Tan dulce como los besos,
So süß wie die Küsse,
De esos que soñaba él.
Von denen sie träumte.
Con cien cañones de plata vivió de maravilla,
Mit hundert Silberkanonen lebte sie wunderbar,
Murió en el barro de la sociedad.
Starb im Schlamm der Gesellschaft.
Tenía en el bolsillo una colilla,
Hatte einen Zigarettenstummel in der Tasche,
Que la vida es un cigarro que no se debe apagar.
Dass das Leben eine Zigarette ist, die man nicht ausgehen lassen sollte.
No hay sitio aquí,
Hier ist kein Platz,
Para ese tal Huracán,
Für diesen sogenannten Hurrikan,
Que deja rastros de asfalto y de barras de bar,
Der Spuren von Asphalt und Bartheken hinterlässt,
Y de colegas de brega,
Und von Arbeitskollegen,
Que galopaban con él.
Die mit ihm galoppierten.
Con cien cañones de plata vivió de maravilla,
Mit hundert Silberkanonen lebte sie wunderbar,
Murió en el barro de la sociedad.
Starb im Schlamm der Gesellschaft.
Tenía en el bolsillo una colilla,
Hatte einen Zigarettenstummel in der Tasche,
Que la vida es un cigarro que no se debe apagar.Tuvo su reina,
Dass das Leben eine Zigarette ist, die man nicht ausgehen lassen sollte. Sie hatte ihren König,
Sus noches,
Ihre Nächte,
Sus juegos de amar.
Ihre Liebesspiele.
Y en el reflejo de un coche,
Und im Spiegelbild eines Autos,
Lo hacía real.
Machte sie es real.
Que olía como el dolor,
Dass sie nach Schmerz roch,
Decía la gente de él.
Sagten die Leute über sie.
Como el dolor de las flores que duerme,
Wie der Schmerz der Blumen, die schlafen,
Con el Huracán.
Mit dem Hurrikan.





Writer(s): Lizandro Mez


Attention! Feel free to leave feedback.