Vieja Trova Santiaguera - El Tren - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vieja Trova Santiaguera - El Tren




El Tren
Поезд
Vivió en un tren,
Он жил в поезде,
Y lo llamó el Huracán,
И звали его Ураган,
Podía viajar,
Он мог путешествовать,
Sin tener que viajar,
Не трогаясь с места,
Y cada día marcaba su diario de sueños con él.Quiso tener,
И каждый день отмечал в своем дневнике снов с ним. Он хотел иметь,
Sin tener que pagar,
Не платя ни гроша,
Comió y bebió,
Он ел и пил,
Siempre de un manantial,
Всегда из источника,
Tan dulce como los besos,
Сладкого, как поцелуи,
De esos que soñaba él.
О которых он мечтал.
Con cien cañones de plata vivió de maravilla,
Со ста пушками серебра он жил чудесно,
Murió en el barro de la sociedad.
Умер в грязи общества.
Tenía en el bolsillo una colilla,
В кармане у него был окурком,
Que la vida es un cigarro que no se debe apagar.
Что жизнь это сигарета, которую нельзя гасить.
No hay sitio aquí,
Здесь нет места,
Para ese tal Huracán,
Для этого Урагана,
Que deja rastros de asfalto y de barras de bar,
Который оставляет следы асфальта и баров,
Y de colegas de brega,
И товарищей по борьбе,
Que galopaban con él.
Скакавших вместе с ним.
Con cien cañones de plata vivió de maravilla,
Со ста пушками серебра он жил чудесно,
Murió en el barro de la sociedad.
Умер в грязи общества.
Tenía en el bolsillo una colilla,
В кармане у него был окурок,
Que la vida es un cigarro que no se debe apagar.Tuvo su reina,
Что жизнь это сигарета, которую нельзя гасить. У него была королева,
Sus noches,
Его ночи,
Sus juegos de amar.
Его любовные игры.
Y en el reflejo de un coche,
И в отражении машины,
Lo hacía real.
Он делал это реальным.
Que olía como el dolor,
Что пахло, как боль,
Decía la gente de él.
Говорили о нем люди.
Como el dolor de las flores que duerme,
Как боль цветов, что спят,
Con el Huracán.
С Ураганом.





Writer(s): Lizandro Mez


Attention! Feel free to leave feedback.