Lyrics and translation Vieja Trova Santiaguera - El Tren
Vivió
en
un
tren,
Я
жил
в
поезде,
Y
lo
llamó
el
Huracán,
И
назвал
его
"Ураган",
Podía
viajar,
Я
мог
путешествовать,
Sin
tener
que
viajar,
Не
выходя
из
вагона,
Y
cada
día
marcaba
su
diario
de
sueños
con
él.Quiso
tener,
И
каждый
день
отмечал
свои
мечты
вместе
с
ним.
Я
хотел
иметь,
Sin
tener
que
pagar,
Не
тратясь,
Comió
y
bebió,
Я
ел
и
пил,
Siempre
de
un
manantial,
Всегда
из
источника,
Tan
dulce
como
los
besos,
Такого
же
сладкого,
как
те
поцелуи,
De
esos
que
soñaba
él.
О
которых
я
мечтал.
Con
cien
cañones
de
plata
vivió
de
maravilla,
Со
ста
серебряными
пушками
я
чудесно
жил,
Murió
en
el
barro
de
la
sociedad.
Но
умер
в
грязи
общества.
Tenía
en
el
bolsillo
una
colilla,
В
кармане
у
меня
была
сигарета,
Que
la
vida
es
un
cigarro
que
no
se
debe
apagar.
Потому
что
жизнь
- это
сигарета,
которую
нельзя
гасить.
No
hay
sitio
aquí,
Здесь
нет
места
Para
ese
tal
Huracán,
Для
такого
"Урагана",
Que
deja
rastros
de
asfalto
y
de
barras
de
bar,
Который
оставляет
следы
асфальта
и
барных
стоек,
Y
de
colegas
de
brega,
И
товарищей
по
борьбе,
Que
galopaban
con
él.
Скачущих
вместе
с
ним.
Con
cien
cañones
de
plata
vivió
de
maravilla,
Со
ста
серебряными
пушками
я
чудесно
жил,
Murió
en
el
barro
de
la
sociedad.
Но
умер
в
грязи
общества.
Tenía
en
el
bolsillo
una
colilla,
В
кармане
у
меня
была
сигарета,
Que
la
vida
es
un
cigarro
que
no
se
debe
apagar.Tuvo
su
reina,
Потому
что
жизнь
- это
сигарета,
которую
нельзя
гасить.
У
тебя
была
твоя
королева,
Sus
juegos
de
amar.
Твои
любовные
игры.
Y
en
el
reflejo
de
un
coche,
И
в
отражении
машины
Lo
hacía
real.
Ты
делал
это
реальным.
Que
olía
como
el
dolor,
Пах,
как
боль,
Decía
la
gente
de
él.
Говорили
о
тебе
люди.
Como
el
dolor
de
las
flores
que
duerme,
Как
боль
цветов,
что
засыпают
Con
el
Huracán.
С
"Ураганом".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lizandro Mez
Attention! Feel free to leave feedback.