Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maleficio (Live)
Fluch (Live)
No
te
acuso
de
crueldad
porque
no
existe
Ich
werfe
dir
keine
Grausamkeit
vor,
denn
sie
existiert
nicht
Ni
te
culpo
de
este
amor
que
vive
en
mi
Noch
gebe
ich
dir
die
Schuld
für
diese
Liebe,
die
in
mir
lebt
Es
que
el
alma
se
ha
fugado
de
mi
pecho
Denn
meine
Seele
ist
aus
meiner
Brust
entflohen
Para
irse
traicionera
junto
a
ti
...
Um
verräterisch
zu
dir
zu
gehen
...
Es
que
el
alma
se
ha
fugado
de
mi
pecho
Denn
meine
Seele
ist
aus
meiner
Brust
entflohen
Para
irse
traicionera
junto
a
ti
...
Um
verräterisch
zu
dir
zu
gehen
...
Compadece
los
reveses
de
mi
suerte
Hab
Mitleid
mit
den
Widrigkeiten
meines
Schicksals
Que
el
destino
se
revela
contra
mi
Denn
das
Schicksal
lehnt
sich
gegen
mich
auf
Es
que
el
alma
se
ha
fugado
de
mi
pecho
Denn
meine
Seele
ist
aus
meiner
Brust
entflohen
Para
irse
traicionera
junto
a
ti
...
Um
verräterisch
zu
dir
zu
gehen
...
Es
que
el
alma
se
ha
fugado
de
mi
pecho
Denn
meine
Seele
ist
aus
meiner
Brust
entflohen
Para
irse
traicionera
junto
a
ti
...
Um
verräterisch
zu
dir
zu
gehen
...
Tu
corazón
no
ha
querido
porque
el
amor
se
olvido
Dein
Herz
hat
nicht
gewollt,
weil
die
Liebe
vergessen
hat
De
regalarme
un
poquito
de
lo
que
ha
otro
colmo
...
Mir
ein
kleines
bisschen
von
dem
zu
schenken,
was
es
einem
anderen
im
Überfluss
gab
...
Tu
corazón
no
ha
querido
porque
el
amor
se
olvido
Dein
Herz
hat
nicht
gewollt,
weil
die
Liebe
vergessen
hat
De
regalarme
un
poquito
de
lo
que
ha
otro
colmo
...
Mir
ein
kleines
bisschen
von
dem
zu
schenken,
was
es
einem
anderen
im
Überfluss
gab
...
Ayer
fui
a
comprar
cariño
a
la
tienda
del
amor
Gestern
ging
ich
Zuneigung
kaufen
im
Laden
der
Liebe
Y
por
una
muñequita
me
pidieron
un
millon
Und
für
eine
kleine
Puppe
verlangten
sie
eine
Million
von
mir
Tu
corazón
no
ha
querido
porque
el
amor
se
olvido
Dein
Herz
hat
nicht
gewollt,
weil
die
Liebe
vergessen
hat
De
regalarme
un
poquito
de
lo
que
ha
otro
colmo
...
Mir
ein
kleines
bisschen
von
dem
zu
schenken,
was
es
einem
anderen
im
Überfluss
gab
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Julio Blanco, Marcelino Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.