Lyrics and translation Viejas Locas - Homero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
sale
del
trabajo,
Homero
viene
pensando
Когда
Гомер
возвращается
с
работы,
он
думает,
Que
al
bajar
del
colectivo,
esquivará
unos
autos
Что,
выйдя
из
автобуса,
он
ловко
объедет
несколько
машин,
Cruzará
la
avenida,
se
meterá
en
el
barrio
Перейдет
дорогу,
войдет
в
свой
район,
Pasará
dando
saludos
y
monedas
a
unos
vagos
Раздаст
приветствия
и
мелочь
нескольким
бродягам.
Y
dobla
en
el
primer
pasillo
y
ve
que
va
llegando
Он
сворачивает
в
первый
переулок
и
видит,
что
приближается
к
дому,
Y
un
ascensor
angosto
lo
lleva
a
la
puerta
del
rancho
Тесный
лифт
поднимает
его
к
двери
квартиры.
Dice
estar
muy
cansado
y
encima
hoy
no
pagaron
Он
говорит,
что
очень
устал,
и
к
тому
же
сегодня
не
заплатили.
Imposible
bajarse
de
esta
rutina
y
se
pregunta,
"¿Hasta
cuándo?"
Вырваться
из
этой
рутины
невозможно,
и
он
спрашивает
себя:
"Доколе?"
Se
hace
difícil
siendo
obrero
hacerte
cargo
del
pan
Трудно
быть
рабочим
и
обеспечивать
семью
хлебом,
De
tu
esposa,
tus
hijos,
del
alquiler
y
algo
más
Заботиться
о
жене,
детях,
платить
за
квартиру
и
еще
кое-что.
Y
poco
disfruta
sus
días
pensando
en
cómo
hará
И
он
мало
наслаждается
своими
днями,
думая
о
том,
как
он
справится,
Si
en
ese
empleo
no
pagan
y
cada
vez
le
piden
más
Если
на
этой
работе
не
платят,
а
требуют
все
больше
и
больше.
Que
injusticia
que
no
se
valore,
eficacia
y
responsabilidad
Какая
несправедливость,
что
не
ценятся
эффективность
и
ответственность.
Porque
él
hoy
se
mató
pensando
y
es
lo
mismo
que
uno
más
(oh-oh)
Ведь
он
сегодня
вкалывал,
думая,
и
все
равно
он
такой
же,
как
все
остальные
(ох-ох).
Homero
está
cansado,
come
y
se
quiere
acostar
Гомер
устал,
поел
и
хочет
лечь
спать.
Vuelve
a
amanecer,
y
entre
diario
y
mates
se
pregunta,
"¿Cuánto
más?"
Наступает
новый
рассвет,
и
за
чашкой
мате
он
спрашивает
себя:
"Сколько
еще?"
Homero
está
cansado,
come
y
se
quiere
acostar
Гомер
устал,
поел
и
хочет
лечь
спать.
Vuelve
a
amanecer,
y
entre
diario
y
mates
se
pregunta,
"¿Cuánto
más?"
Наступает
новый
рассвет,
и
за
чашкой
мате
он
спрашивает
себя:
"Сколько
еще?"
Y
es
así,
la
vida
de
un
obrero
es
así
И
так
проходит
жизнь
рабочего,
La
vida
en
un
barrio
es
así
y
pocos
son
los
que
van
a
zafar,
ay
Жизнь
в
бедном
районе
такая,
и
мало
кому
удается
вырваться,
эх.
Y
es
así,
aprendemos
a
ser
felices
así
И
так
мы
учимся
быть
счастливыми,
La
vida
del
obrero
es
así
y
pocos
son
los
que
van
a
zafar
(oh-oh)
Жизнь
рабочего
такая,
и
мало
кому
удается
вырваться
(ох-ох).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvarez, Cristian
Album
Especial
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.