Viejas Locas - Homero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Viejas Locas - Homero




Homero
Гомер
Cuando sale del trabajo, Homero viene pensando
Когда Гомер возвращается с работы, он думает,
Que al bajar del colectivo, esquivará unos autos
Что, выйдя из автобуса, он ловко объедет несколько машин,
Cruzará la avenida, se meterá en el barrio
Перейдет дорогу, войдет в свой район,
Pasará dando saludos y monedas a unos vagos
Раздаст приветствия и мелочь нескольким бродягам.
Y dobla en el primer pasillo y ve que va llegando
Он сворачивает в первый переулок и видит, что приближается к дому,
Y un ascensor angosto lo lleva a la puerta del rancho
Тесный лифт поднимает его к двери квартиры.
Dice estar muy cansado y encima hoy no pagaron
Он говорит, что очень устал, и к тому же сегодня не заплатили.
Imposible bajarse de esta rutina y se pregunta, "¿Hasta cuándo?"
Вырваться из этой рутины невозможно, и он спрашивает себя: "Доколе?"
Se hace difícil siendo obrero hacerte cargo del pan
Трудно быть рабочим и обеспечивать семью хлебом,
De tu esposa, tus hijos, del alquiler y algo más
Заботиться о жене, детях, платить за квартиру и еще кое-что.
Y poco disfruta sus días pensando en cómo hará
И он мало наслаждается своими днями, думая о том, как он справится,
Si en ese empleo no pagan y cada vez le piden más
Если на этой работе не платят, а требуют все больше и больше.
Que injusticia que no se valore, eficacia y responsabilidad
Какая несправедливость, что не ценятся эффективность и ответственность.
Porque él hoy se mató pensando y es lo mismo que uno más (oh-oh)
Ведь он сегодня вкалывал, думая, и все равно он такой же, как все остальные (ох-ох).
Homero está cansado, come y se quiere acostar
Гомер устал, поел и хочет лечь спать.
Vuelve a amanecer, y entre diario y mates se pregunta, "¿Cuánto más?"
Наступает новый рассвет, и за чашкой мате он спрашивает себя: "Сколько еще?"
Homero está cansado, come y se quiere acostar
Гомер устал, поел и хочет лечь спать.
Vuelve a amanecer, y entre diario y mates se pregunta, "¿Cuánto más?"
Наступает новый рассвет, и за чашкой мате он спрашивает себя: "Сколько еще?"
Y es así, la vida de un obrero es así
И так проходит жизнь рабочего,
La vida en un barrio es así y pocos son los que van a zafar, ay
Жизнь в бедном районе такая, и мало кому удается вырваться, эх.
Y es así, aprendemos a ser felices así
И так мы учимся быть счастливыми,
La vida del obrero es así y pocos son los que van a zafar (oh-oh)
Жизнь рабочего такая, и мало кому удается вырваться (ох-ох).





Writer(s): Alvarez, Cristian


Attention! Feel free to leave feedback.