Lyrics and translation Vienna Boys' Choir, Schubert Akademie & Gerald Wirth - Joy To The World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy To The World
Радость всему миру
Joy
to
the
world,
the
Lord
is
come!
Радость
миру,
Господь
пришёл!
Let
earth
receive
its
king;
Пусть
земля
примет
своего
Царя;
Let
ev'ry
heart
prepare
him
room,
Пусть
каждое
сердце
приготовит
Ему
место,
And
heav'n
and
nature
sing,
И
небеса
и
вся
природа
поют,
And
heav'n
and
nature
sing,
И
небеса
и
вся
природа
поют,
And
heav'n,
and
heav'n
and
nature
sing.
И
небеса,
небеса
и
вся
природа
поют.
Joy
to
the
earth,
the
Savior
reigns!
Радость
земле,
Спаситель
царствует!
Let
all
their
songs
employ
Пусть
все
песни
их
будут
посвящены
Ему,
While
fields
and
floods,
rocks,
hills,
and
plains,
Пока
поля
и
реки,
скалы,
холмы
и
равнины,
Repeat
the
sounding
joy,
Втори́ть
будут
звучной
радости,
Repeat
the
sounding
joy,
Втори́ть
будут
звучной
радости,
Repeat,
repeat
the
sounding
joy.
Втори́ть,
вторить
будут
звучной
радости.
He
rules
the
world
with
truth
and
grace,
Он
правит
миром
с
истиной
и
благодатью,
And
makes
the
nations
prove
И
позволяет
народам
испытать
The
glories
of
his
righteousness,
Славу
Его
праведности
And
wonders
of
his
love,
И
чудеса
Его
любви,
And
wonders
of
his
love,
И
чудеса
Его
любви,
And
wonders,
wonders
of
his
love.
И
чудеса,
чудеса
Его
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lowell Mason
Attention! Feel free to leave feedback.