Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Boy at the Piano (live version)
Парень за пианино (живая версия)
                         
                        
                            
                                        Ten 
                                        fingers. 
                                        Ten 
                                        dancers. 
                            
                                        Десять 
                                        пальцев. 
                                        Десять 
                                        танцоров. 
                            
                         
                        
                            
                                        An 
                                        uncanny 
                                        intuition 
                                        of 
                                        when 
                                        and 
                                        how 
                                        to 
                                        pirouette 
                            
                                        Сверхъестественное 
                                        чутье, 
                                        когда 
                                            и 
                                        как 
                                        сделать 
                                        пируэт. 
                            
                         
                        
                            
                                        Eyes 
                                        darting 
                                        over 
                                        the 
                                        invisible 
                                        page 
                            
                                        Взгляд 
                                        скользит 
                                        по 
                                        невидимой 
                                        странице, 
                            
                         
                        
                            
                                        Which 
                                        is 
                                        riddled 
                                        with 
                                            a 
                                        road 
                                        map 
                            
                                        Которая 
                                        испещрена 
                                        дорожной 
                                        картой 
                            
                         
                        
                            
                                        Of 
                                        chords 
                                        that 
                                        guide 
                                        without 
                                        regret. 
                            
                                        Аккордов, 
                                        ведущих 
                                        без 
                                        сожалений 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Into 
                                        the 
                                        precarious 
                                        land 
                                        of 
                                        improvisation, 
                            
                                            В 
                                        шаткую 
                                        страну 
                                        импровизации, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        one 
                                        player 
                                        band 
                                        amid 
                                        conversation. 
                            
                                        Оркестр 
                                        из 
                                        одного 
                                        человека 
                                        посреди 
                                        разговора. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Two 
                                        hands, 
                                            a 
                                        measurin' 
                                        leisure 
                                        time 
                            
                                        Две 
                                        руки, 
                                        отмеряющие 
                                        досуг, 
                            
                         
                        
                            
                                        Two 
                                        hands 
                                        skimmin' 
                                        over 
                                        keys, 
                                        "that's 
                                        fine" 
                            
                                        Две 
                                        руки, 
                                        скользящие 
                                        по 
                                        клавишам, 
                                        "прекрасно" 
                            
                         
                        
                            
                                        Says 
                                        the 
                                        girl 
                                        in 
                                        the 
                                        corner, 
                                        the 
                                        kid 
                                        on 
                                        the 
                                        ledge. 
                            
                                        Говорит 
                                        девушка 
                                            в 
                                        углу, 
                                        мальчишка 
                                        на 
                                        краю. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        the 
                                        Boy 
                                        at 
                                        the 
                                        Piano 
                                        plays 
                                        on... 
                            
                                            И 
                                        Парень 
                                        за 
                                        пианино 
                                        продолжает 
                                        играть... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Well 
                                        often, 
                                        I've 
                                        come 
                                        to 
                                        watch 
                                        him 
                                        play. 
                            
                                        Часто 
                                            я 
                                        прихожу 
                                        посмотреть, 
                                        как 
                                        он 
                                        играет. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        it 
                                        seems 
                                        to 
                                        me 
                                        so 
                                        funny, 
                                        he 
                                        doesn't 
                                        even 
                                        know 
                                        I'm 
                                        there. 
                            
                                            И 
                                        мне 
                                        кажется 
                                        таким 
                                        забавным, 
                                        что 
                                        он 
                                        даже 
                                        не 
                                        знает, 
                                        что 
                                            я 
                                        здесь. 
                            
                         
                        
                            
                                        Well 
                                        the 
                                        music, 
                                        it 
                                        takes 
                                        him 
                                        to 
                                        another 
                                        world. 
                            
                                        Музыка 
                                        переносит 
                                        его 
                                            в 
                                        другой 
                                        мир. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sudden 
                                        playful 
                                        pauses, 
                                        dramatic 
                                        clauses, 
                            
                                        Внезапные 
                                        игривые 
                                        паузы, 
                                        драматичные 
                                        фразы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Melodies 
                                        from 
                                        empty 
                                        air. 
                            
                                        Мелодии 
                                        из 
                                        пустого 
                                        воздуха. 
                            
                         
                        
                            
                                        Noontime 
                                        master 
                                        of 
                                        improvisation, 
                            
                                        Полуденный 
                                        мастер 
                                        импровизации, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        one 
                                        player 
                                        band 
                                        amid 
                                        conversation... 
                            
                                        Оркестр 
                                        из 
                                        одного 
                                        человека 
                                        посреди 
                                        разговора... 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Vienna Teng
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.