Viento y Sol - Camino al Cielo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Viento y Sol - Camino al Cielo




Camino al Cielo
Путь к небесам
Ella quizo darme la dicha de tener
Она хотела дать мне счастье иметь
Un hijo en la casa yo queria nuestro bebe
Ребенка в доме, я хотел нашего малыша
Pero en el intento ella la vida perdio
Но в процессе она потеряла жизнь
Y aquel angelito entre sus brazos se llevo
И этот маленький ангел унесла с собой
No estuve presente cuando ella fallecio
Я не был рядом, когда она умерла
Pero me contaron que por mi pregunto
Но мне рассказали, что она спрашивала о мне
Que decia llorando que le perdonara yo
Она плакала и просила меня простить ее
El haberce llevado el fruto aquel de nuestro amor
За то, что она забрала с собой плод нашей любви
Camino al cielo ella lleva un angelito
Путь к небесам, она ведет маленького ангела
Un angelito que jamas dijo papa
Маленький ангел, который так и не сказал "папа"
Y en ese viaje va llorando mi adorada
В этом пути моя любимая плачет
Por que a su lado ella no me puede llevar
Потому что она не может взять меня с собой
Camino al cielo va mi amor y mi angelito
Путь к небесам идет моя любовь и мой ангел
Y aqui en la casa hay una triste soledad
И здесь, в доме, осталась грустная пустота
Las pertenencias de mi amor, de mi adorada
Личные вещи моей любимой
Y hay una cuna que ya nadie ocupara
И есть кроватка, которую никто больше не займет
Camino al cielo ella lleva un angelito
Путь к небесам, она ведет маленького ангела
Un angelito que jamas dijo papa
Маленький ангел, который так и не сказал "папа"
Y en ese viaje va llorando mi adorada
В этом пути моя любимая плачет
Por que a su lado ella no me puede llevar
Потому что она не может взять меня с собой
Camino al cielo va mi amor y mi angelito
Путь к небесам идет моя любовь и мой ангел
Y aqui en la casa hay una triste soledad
И здесь, в доме, осталась грустная пустота
Las pertenencias de mi amor, de mi adorada
Личные вещи моей любимой
Y hay una cuna que ya nadie ocupara
И есть кроватка, которую никто больше не займет
Y hay una cuna que ya nadie ocupara
И есть кроватка, которую никто больше не займет






Attention! Feel free to leave feedback.