Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gole Booseh
Gole Booseh (Kussblüte)
به
هوای
تو
در
این
صبح
جان
پرور
In
der
Hoffnung
auf
dich,
an
diesem
belebenden
Morgen,
چون
پرستو
هر
طرف
می
گشایم
پر
Öffne
ich,
wie
eine
Schwalbe,
überall
meine
Flügel.
رفتی
و
دور
از
رخ
تو
غم
به
جا
مانده
Du
bist
gegangen,
und
fern
von
deinem
Antlitz
blieb
Trauer
zurück,
چه
بگویم
در
دل
من
چه
آرزوها
مانده
Was
soll
ich
sagen,
welche
Sehnsüchte
in
meinem
Herzen
geblieben
sind.
تو
که
رفتی
آتش
دل
ز
غمت
خاکستر
شد
Als
du
gingst,
wurde
das
Feuer
des
Herzens
durch
deine
Trauer
zu
Asche,
به
لب
من
صدها
گل
بوسه
پرپر
شد
Auf
meinen
Lippen
sind
hunderte
von
Kussblüten
verwelkt,
به
لب
من
صدها
گل
بوسه
پرپر
شد
Auf
meinen
Lippen
sind
hunderte
von
Kussblüten
verwelkt.
به
خدا
عشق
تو
در
جانم
شور
انگیزد
Bei
Gott,
deine
Liebe
entfacht
Leidenschaft
in
meiner
Seele,
دل
من
چون
خواهد
از
یادت
بگریزد
Wenn
mein
Herz
versucht,
deiner
Erinnerung
zu
entfliehen,
به
گریبان
جان
پیاله
تو
آویزد
Klammert
es
sich
an
den
Kragen
des
Kelches
deiner
Seele.
تو
که
رفتی
آتش
دل
ز
غمت
خاکستر
شد
Als
du
gingst,
wurde
das
Feuer
des
Herzens
durch
deine
Trauer
zu
Asche,
به
لب
من
صدها
گل
بوسه
پرپر
شد
Auf
meinen
Lippen
sind
hunderte
von
Kussblüten
verwelkt,
به
لب
من
صدها
گل
بوسه
پرپر
شد
Auf
meinen
Lippen
sind
hunderte
von
Kussblüten
verwelkt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.