Lyrics and translation Viguen - Saghi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ساقی
به
خدا
خون
شد
دل
ما
کو
جام
شرابم
Schenkin,
bei
Gott,
mein
Herz
blutet,
wo
ist
mein
Becher
Wein?
زین
چشم
ترم
سوزد
جگرم
سرمست
و
خرابم
Von
diesen
feuchten
Augen
brennt
meine
Leber,
ich
bin
berauscht
und
ruiniert.
بت
عشوه
گرم
بنشین
به
برم
بنشین
ای
جانم
Schönes
Idol,
setz
dich
zu
mir,
setz
dich,
mein
Leben.
شده
ام
نگران
تو
چنان
دگران
از
خود
مرانم
Ich
bin
besorgt
um
dich,
stoß
mich
nicht
weg
wie
andere.
ساقی
دلم
شکستی
آه
بر
تو
هم
که
مستی
Schenkin,
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
ach,
du
bist
auch
betrunken.
کمتر
گو
افسانه
جام
دگر
پیمانه
Erzähl
weniger
Märchen,
gib
mir
noch
einen
Becher,
noch
ein
Maß.
ساقی
دست
من
بر
دامان
تو
Schenkin,
meine
Hand
an
deinem
Saum.
جانم
قربان
آن
چشمان
تو
Mein
Leben
für
deine
Augen.
پر
کن
بار
دگر
پیمانه
ام
Füll
mein
Maß
noch
einmal.
بگذر
از
دنیا
و
از
غم
یکدم
Lass
die
Welt
und
den
Kummer
für
einen
Moment
hinter
dir.
ساقی
دلم
شکستی
آه
بر
تو
هم
که
مستی
Schenkin,
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
ach,
du
bist
auch
betrunken.
کمتر
گو
افسانه
جام
دگر
پیمانه
Erzähl
weniger
Märchen,
gib
mir
noch
einen
Becher,
noch
ein
Maß.
ساقی
به
خدا
خون
شد
دل
ما
کو
جام
شرابم
Schenkin,
bei
Gott,
mein
Herz
blutet,
wo
ist
mein
Becher
Wein?
زین
چشم
ترم
سوزد
جگرم
سرمست
و
خرابم
Von
diesen
feuchten
Augen
brennt
meine
Leber,
ich
bin
berauscht
und
ruiniert.
بت
عشوه
گرم
بنشین
به
برم
بنشین
ای
جانم
Schönes
Idol,
setz
dich
zu
mir,
setz
dich,
mein
Leben.
شده
ام
نگران
تو
چنان
دگران
از
خود
مرانم
Ich
bin
besorgt
um
dich,
stoß
mich
nicht
weg
wie
andere.
ساقی
دلم
شکستی
آه
بر
تو
هم
که
مستی
Schenkin,
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
ach,
du
bist
auch
betrunken.
کمتر
گو
افسانه
جام
دگر
پیمانه
Erzähl
weniger
Märchen,
gib
mir
noch
einen
Becher,
noch
ein
Maß.
ساقی
دست
من
بر
دامان
تو
Schenkin,
meine
Hand
an
deinem
Saum.
جانم
قربان
آن
چشمان
تو
Mein
Leben
für
deine
Augen.
پر
کن
بار
دگر
پیمانه
ام
Füll
mein
Maß
noch
einmal.
بگذر
از
دنیا
و
از
غم
یکدم
Lass
die
Welt
und
den
Kummer
für
einen
Moment
hinter
dir.
ساقی
دلم
شکستی
آه
بر
تو
هم
که
مستی
Schenkin,
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
ach,
du
bist
auch
betrunken.
کمتر
گو
افسانه
جام
دگر
پیمانه
Erzähl
weniger
Märchen,
gib
mir
noch
einen
Becher,
noch
ein
Maß.
جام
دگر
پیمانه
جام
دگر
پیمانه
Noch
ein
Becher,
noch
ein
Maß,
noch
ein
Becher,
noch
ein
Maß.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheshmazar Cheshmazar
Attention! Feel free to leave feedback.