Viikate feat. Topi Sorsakoski - Hautajaissydän - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Viikate feat. Topi Sorsakoski - Hautajaissydän




Waiting on this empty street
Жду на этой пустой улице
Watching the river's waves go by
Смотрю, как проплывают речные волны
Feeling mellow, lighting a cigarette
Чувствую умиротворение, закуриваю сигарету
Silver moon floats through the night
Серебряная луна плывет сквозь ночь
Eris, Princess of the Isles
Эрис, принцесса островов
Disperse your sparkling trace
Рассеивай свой сверкающий след
Lead him on to the house of love
Веди его в дом любви
Where the God may turn his eyes
Туда, куда Бог может обратить свой взор
To Jerusalem we pray
В Иерусалим, мы молимся
It's time to meet you there
Пришло время встретиться с вами там
Let's take love to Jerusalem - oh, yeah
Давай перенесем любовь в Иерусалим - о, да
Let's make love
Давай займемся любовью
You might be the one I'm waiting for
Возможно, ты тот, кого я жду
I think we've met somewhere for sure
Я думаю, мы точно где-то встречались
Chasing shadows leaves you feeling blue
Погоня за тенями заставляет тебя грустить
This situation needs a cure
Эта ситуация нуждается в лечении
New assassins, new messiahs
Новые убийцы, новые мессии
Keepers of the balbanced law
Хранители сбалансированного закона
Strangest lovers of the fire
Самые странные любители огня
Which ignites the Halo of our souls
Который зажигает ореол наших душ
In Jerusalem we pray
В Иерусалиме мы молимся
It's time to meet you there
Пришло время встретиться с тобой там
Let's take love to Jerusalem - oh, yeah
Давай возьмем с собой любовь в Иерусалим - о, да
Let's make love
Давай займемся любовью
Big yellow cadillac, carry me back home
Большой желтый кадиллак, отвези меня домой
On glory roads of pure delight
По дорогам славы, полным чистого восторга
We head out for the stars
Мы направляемся к звездам





Writer(s): kaarle viikate

Viikate feat. Topi Sorsakoski - Soundi CD 2011
Album
Soundi CD 2011
date of release
26-01-2011



Attention! Feel free to leave feedback.