Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omakuva (karvalakki päässä)
Selbstporträt (mit Pelzmütze)
Tuuliviirin
mukaan
Nach
der
Wetterfahne
Ilta
kääntyy
luoteeseen
Dreht
sich
der
Abend
nach
Nordwesten
Päivä
valmis
vuoteeseen
on
Der
Tag
ist
bereit
für
das
Bett
Tuuliviirin
mukaan
Nach
der
Wetterfahne
Jäät
puhuvat
öisin
Die
Eisschollen
sprechen
nachts
Kuiskaten
ja
mutisten
Flüsternd
und
murmelnd
Kielen
kannat
kutisten
Die
Zungenwurzeln
kribbeln
Siitä
vetoni
löisin
Darauf
würde
ich
wetten
Mutta
kuunteleeko
kukaan
Aber
hört
jemand
zu
Kun
kylmät
tuulet
viheltää
Wenn
die
kalten
Winde
pfeifen
Ja
talvilinnut
kiveltään
Und
die
Wintervögel
von
ihrem
Stein
Tahtoisivat
mukaan
Mitkommen
möchten
Eikä
millään
kevään
kaarnaa
Und
finden
keine
Frühlingsrinde
Löydä
hämärässä
edestään
Vor
sich
in
der
Dämmerung
Vaikka
vapahtaja
veneestään
Obwohl
der
Erlöser
aus
seinem
Boot
Meille
kirkkaudesta
saarnaa
Uns
vom
Glanz
predigt
Minä
hiljaa
painan
Ich
drücke
leise
Päähäni
lakin
nahkaisen
Auf
meinen
Kopf
die
lederne
Mütze
Tuuhean
ja
pahkaisen
Die
dichte
und
knorrige
Kuin
se
ollut
oisi
aina
Als
wäre
sie
schon
immer
da
gewesen
Ja
katson
järven
selkää
Und
ich
schaue
auf
die
Weite
des
Sees
Jossa
jäät
minulle
murisee
Wo
die
Eisschollen
mir
murmeln
Huokailee
ja
turisee
Seufzen
und
brummen
Mutta
minä
en
talvea
pelkää
Aber
ich
fürchte
den
Winter
nicht
Vaan
sitä,
että
sinä
Sondern
dass
du
Et
saavu
kevään
keralla
Nicht
mit
dem
Frühling
kommst
Ja
toivo
nyt
ja
kerralla
Und
die
Hoffnung
jetzt
und
auf
einmal
Yli
lentää
pääskysinä
Wie
Schwalben
über
uns
fliegt
Minä
pelkään,
että
sinä
Ich
fürchte,
dass
du
Et
saavu
kevään
keralla
Nicht
mit
dem
Frühling
kommst
Ja
toivo
nyt
ja
kerralla
Und
die
Hoffnung
jetzt
und
auf
einmal
Yli
lentää
pääskysinä
Wie
Schwalben
über
uns
fliegt
Tuuliviirin
mukaan
Nach
der
Wetterfahne
On
päivä
valmis
vuoteeseen
Ist
der
Tag
bereit
für
das
Bett
Kuten
minä
puiseen
vuoteeseen
So
wie
ich
für
das
hölzerne
Bett
Miksen
lähtenyt
sun
mukaan
Warum
bin
ich
nicht
mit
dir
gegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaarle Viikate, Erkka Petteri Koskinen, Miitri Tuomas Aaltonen, Ari Erik Taiminen
Attention! Feel free to leave feedback.