Lyrics and translation Viikate - Työmies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ontui
mies
vaivalloinen
Шел
мужчина
усталый,
изможденный,
Urho
työtön
ja
onneton
Урхо,
безработный
и
несчастный.
Pihassa
pöydästä
toiseen
Во
дворе
от
стола
к
столу,
Kukkarosta
kukkaroon
Из
кошелька
в
кошелек,
Toivoi
almua
avuksi
Просил
милостыню
в
помощь,
Yhtä
markkaa
elannoksi
Одну
марку
на
пропитание.
Kolikon
helpompaa
elämää
Монету
для
жизни
попроще,
Kiinni
pysyivät
rahahanat
Но
закрыты
денежные
краны,
Ummessa
aarreukset
Заперты
сокровища,
Ei
ojennu
avun
käsi
Не
протянулась
рука
помощи.
Koura
killingin
keralla
С
горстью
грошей
в
руке,
Jatkoi
matkaa
urho
työtön
Продолжил
путь
Урхо
безработный,
Miesi
mustanpuhuva
Мужчина
мрачный,
угрюмый,
Tuntija
tummuvan
taivaan
Знаток
темнеющего
неба.
Vaihtoi
pihan
puolikasta
Сменил
половину
двора,
Uus
ol
edessä
alue
Новый
район
перед
ним,
Toivon
kanssa
käsitysten
С
надеждой
в
мыслях:
"Jospa
täällä
tärppäisi",
kun
"Может,
здесь
повезет",
ведь
Notkui
pöydät
patojen
alla
Столы
ломились
от
еды,
Niiasivat
runsasta
ruokaa
Источали
ароматы
обильной
пищи.
Yltäkylläisyys
ylinnä
Изобилие
повсюду,
Vaan
kahta
verran
kauheammin
Но
вдвое
страшнее,
Tupla
ilkeyden
ivalla
С
удвоенной
злобой
и
насмешкой,
Toivotettiin
urhon
muoto
Встретили
фигуру
Урхо,
Kehotettiin
kerjäläinen
Обозвали
нищим,
Helvettiin
nyt
heilahdella
Велели
в
ад
отправляться,
Ottaa
suunnaksi
etelä
На
юг
идти,
Kulkea
kuumuutta
kohti
К
жаре
двигаться.
Ukko
kääntyi
kantapäillään
Мужик
повернулся
на
каблуках,
Varsin
paikalta
pakeni
С
места
того
сбежал.
Miesi
mustanpuhuva
Мужчина
мрачный,
угрюмый,
Tuntija
tummuvan
taivaan
Знаток
темнеющего
неба,
Painoi
mieleen
pahan
sanan
Запомнил
злые
слова,
Toivotukset
Tuonen
maille
Пожелания
смерти,
Virkkeet
vihoviimeiset
Фразы
последние,
жестокие.
Niin
vierivät
vuodet
rivissä
Так
шли
годы
чередой,
Ajast'
ajat
asennossa
Время
за
временем
в
таком
положении,
Kunnes
soitti
Tuonen
laulu
Пока
не
зазвучала
песнь
смерти.
Kohtalo
miekkosen
vapautti
Судьба
освободила
беднягу
Urhon
ontuvan
toimistaan
Урхо
хромого
от
дел
своих,
Raskaan
kerjuun
raadannasta
От
тяжкого
труда
попрошайничества,
Elämästä
erakkomielen
От
жизни
отшельника.
Alkoi
matka
joen
vartta
Начался
путь
вдоль
реки,
Manan
ojalla
edetä
По
руслу
смерти
двигаться,
Kohti
merta
kuumanlaista
К
морю
жаркому,
Ulappaa
tulen
ikuisen
К
просторам
огня
вечного.
Odotti
vastassa
miekkosta
Ждал
там
беднягу
Hehkuvan
hiilloksen
herra
Повелитель
жара
пылающего,
Päällikkö
paikan
alavan
Хозяин
места
низкого,
Miehelle
työtä
tarjosi
Предложил
мужчине
работу,
Työttömälle
virkatointa
Безработному
должность,
Pestiä
aalloilla
petojen
Место
на
волнах
адских,
Hiilloksen
hoitamishommaa
Работу
по
уходу
за
жаром.
Kurjuudesta
kun
kaiken
tiesi
Так
как
о
горе
всё
знал
он,
Kuolon
synnit
kummeinaan
Грехи
смерти,
как
свои,
Onnettoman
elämän
mitalla
С
учетом
несчастной
жизни,
Pesti
oli
miehen
mieleen
Должность
пришлась
мужчине
по
душе.
Haluttu
tuo
hiillostoimi
Желанная
работа
с
жаром,
Liekkimeren
lautturina
Лодочником
на
море
огня,
Lossivahtina
vainajain
Паромщиком
мертвых.
Uniformu
ukkosesta
Униформа
из
грома,
Prässit
sirkkelin
teristä
Портянки
из
лезвий
циркулярной
пилы,
Kiehuvaa
pikeä
poletit
Кипящую
смолу
поджигаешь.
Ensi
aamu
uuden
toimen
Первое
утро
новой
работы,
Sarastus
askareen
alkavan
Рассвет
начинающегося
труда.
Saattoväkeä
rantaan
saapuu
К
берегу
подходит
процессия,
Tulijaa
tutun
oloista
Прибывает
знакомый.
Kadonnut
kiusaajan
nauru
Исчез
смех
мучителя,
Itku
ilkkujan
iholla
Плач
на
коже
насмешника,
Huokaus
hipiällään
Вздох
на
губах.
Marraskedellä
kauhun
varsi
В
ноябре,
рукоять
ужаса.
Työmies
viimein
hymyilee
Работяга
наконец
улыбается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalle Virtanen
Attention! Feel free to leave feedback.