Vijay Benedict - Ek Phool Sa Chehra Hai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vijay Benedict - Ek Phool Sa Chehra Hai




Ek Phool Sa Chehra Hai
Лицо, словно цветок
Heyyy
Эййй
Ek phool sa chehra hai
Лицо, словно цветок,
Ek phool sa chehra hai
Лицо, словно цветок,
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Ek phool sa chehra hai
Лицо, словно цветок,
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Hont hai golabi zulfo ka rang sunhara hai.
Губы розовые, локоны золотые.
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Ek phool sa chera hai
Лицо, словно цветок.
Mujhpe wo haseena marti hai yaro
На меня эта красавица запала, друзья,
Lekin khane se darti hai yaaro
Но признаться боится, друзья.
Chori se chup ke uska sarmana
Тайком, украдкой, её смущение,
Jine na dega uska muskaana
Жить не даёт её очарование.
Ek phool sa chera hai
Лицо, словно цветок.
Ek phool sa chera hai
Лицо, словно цветок.
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Hont hai golabi zulfo ka rang sunhara hai
Губы розовые, локоны золотые.
Jiski aankhon ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Jiski aankhon ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Ek phool sa chera hai
Лицо, словно цветок.
Main uska deewana, wo meri deewani
Я её поклонник, она моя поклонница,
Main uska nishana wo meri nishani
Я её цель, она моя цель.
Ohooo hohoo ohooo hohoo
Ооо, ооо, ооо, ооо
Oohoo hoo main uska phasana
Ооо, я её пленяю,
Wo meri khanani wo haske khe tu.
Она меня манит, она смеётся, играет.
Dedo zindgani
Дай мне жизнь.
Ohooo hohoo ohooo hohoo
Ооо, ооо, ооо, ооо
Oohoo hoo ek phool sa chehra hai
Ооо, лицо, словно цветок,
Ek phool sa chehra hai
Лицо, словно цветок,
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Hont hai golabi zulfo ka rang sunhara hai.
Губы розовые, локоны золотые.
Jiski aankho ka rang gahra hai
В чьих глазах глубокий цвет.
Jiski aankho ka rang gahra hai...
В чьих глазах глубокий цвет...





Writer(s): Sameer Anjaan, Shrawan Rathod, Sameer, Nadeem Akhtar Saifi


Attention! Feel free to leave feedback.