Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bari Nalku Dina
Nur Vier Tage
He...
he...
hye...
hye...
hye
...hye.
He...
he...
hye...
hye...
hye
...hye.
He...
he...
hye...
hye...
hye
...hye.
He...
he...
hye...
hye...
hye
...hye.
He...
he...
hye...
hye...
hye
...hye.
He...
he...
hye...
hye...
hye
...hye.
Bari
nalku
dhina
illi
ninna
runa
Nur
vier
Tage
währt
hier
deine
Bindung
Koneguliyuvudhe
ninna
ollethana
Am
Ende
bleibt
nur
deine
Güte
Sneha
preethi
nyaya
nithi
Freundschaft,
Liebe,
Gerechtigkeit,
Moral
Ninnadhagali
sadha
Mögen
sie
immer
dein
sein
O...
ho...
ho.
...ho...
ho.
O...
ho...
ho.
...ho...
ho.
E
geeda
maragale
nijavadha
dhevaru
Diese
Pflanzen
und
Bäume
sind
die
wahren
Götter
E
prani
pakshi
ella
namma
nentaru
Diese
Tiere
und
Vögel
sind
alle
unsere
Verwandten
E
geeda
maragale
nijavadha
dhevaru
Diese
Pflanzen
und
Bäume
sind
die
wahren
Götter
E
prani
pakshi
ella
namma
nentaru
Diese
Tiere
und
Vögel
sind
alle
unsere
Verwandten
Imapadha
hakki
haadu
Der
süße
Gesang
des
Vogels
Sompadha
betta
kaadu
Der
schöne
Hügel
und
Wald
Kannalli
kannu
ittu
kapadu
Pass
gut
auf
sie
auf
und
beschütze
sie
Booviya
swargava
ne
nodu
Sieh
den
Himmel
auf
Erden
Bari
nalku
dhina
illi
ninna
runa
Nur
vier
Tage
währt
hier
deine
Bindung
Koneguliyuvudhe
ninna
ollethana
Am
Ende
bleibt
nur
deine
Güte
Sneha
preethi
nyaya
nithi
Freundschaft,
Liebe,
Gerechtigkeit,
Moral
Ninnadhagali
sadha
oh...
Mögen
sie
immer
dein
sein,
oh...
Kai
hidi
nadi
nadi
ondhagi
baluva
Halte
die
Hand,
geh
mit,
lass
uns
vereint
leben
Illi
nanau
ninu
avaru
ondhe
ennuva
Hier
sind
ich,
du
und
sie
alle
eins
Kai
hidi
nadi
nadi
ondhagi
baluva
Halte
die
Hand,
geh
mit,
lass
uns
vereint
leben
Illi
nanau
ninu
avaru
ondhe
ennuva
Hier
sind
ich,
du
und
sie
alle
eins
Hanavantha
agokintha
Anstatt
reich
zu
werden
Gunavantha
agu
antha
Werde
tugendhaft
Thilidhoru
heliddhare
o
geleya
Die
Weisen
haben
gesagt,
o
Freundin
Modhalu
manavanaguveya
Werde
zuerst
ein
Mensch
Bari
nalku
dhina
illi
ninna
runa
Nur
vier
Tage
währt
hier
deine
Bindung
Koneguliyuvudhe
ninna
ollethana
Am
Ende
bleibt
nur
deine
Güte
Sneha
preethi
nyaya
nithi
Freundschaft,
Liebe,
Gerechtigkeit,
Moral
Ninnadhagali
sadha
Mögen
sie
immer
dein
sein
O...
ho...
ho.
...ho...
ho.
O...
ho...
ho.
...ho...
ho.
O...
ho...
ho.
...ho...
ho.
O...
ho...
ho.
...ho...
ho.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sadhu Kokila
Attention! Feel free to leave feedback.