Lyrics and translation Vijay Prakash - Come to the Party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come to the Party
Приходи на вечеринку
Cocktail
taagina
kothi
nenu
necktie
kattukunna
kaaki
nenu
Будь
то
коктейль
или
галстук,
я
всегда
готов
Konchem
loose
konchem
tight
nenu
Немного
развязан,
немного
строг
— это
я.
Daaram
tenchukunna
kite
nenu
sanivaaram
rachagunna
night
nenu
Словно
воздушный
змей,
парящий
в
небе,
или
зажигательная
субботняя
ночь,
Konchem
wrong
konchem
right
nenu
Немного
неправильный,
немного
правильный
— это
я.
Vaise
takeela
memu
akela
Вообще-то,
я
здесь
один,
Raave
o
pilla
mei
majnu
tu
laila
Приходи,
девочка,
твой
Маджну,
твоя
Лайла
здесь.
Hum
tum
ivaala
something
anela
Мы
с
тобой,
что-то
вроде
"мы",
понимаешь?
Ra
panchu
gola
prapancham
vinela
Давай,
зажжем
этот
мир!
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Neil
armstrong
kaalupettina
moon
nee
nagumoma
Луна,
на
которую
ступил
Нил
Армстронг,
- твой
изящный
ноготок,
Aryabhattu
garu
kanipettina
zero
nee
nadumaa
Ноль,
который
открыл
Арьябхатта,
- твоя
тонкая
талия.
African
adavullo
perigina
allari
andam
nuvva
Ты
- шаловливая
энергия
африканских
танцев,
Amsterdam
lo
velli
virisina
poovula
nadi
nee
navaa
Твоя
улыбка
- река
распустившихся
цветов
Амстердама.
Girls
and
boys
make
some
noise
Девушки
и
парни,
давайте
пошумим,
I
am
the
best
choice
right
no
choice
Я
лучший
выбор,
другого
выбора
нет.
Love
angels
try
me
once
Ангелы
любви,
попробуйте
меня
разок,
Marokkasari
raaduga
dears
ilanti
chance
Не
упустите
такой
шанс,
дорогие.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
ey
touch
me
yar
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
эй,
прикоснись
ко
мне,
детка.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Entha
army
kavalo
nee
andam
kaayalante
Какая
армия
нужна,
чтобы
завоевать
твою
красоту?
Nuclear
war
jaragalemo
ninnu
pondalante
Разве
можно
начать
ядерную
войну,
чтобы
получить
тебя?
Jeans
ga
janmettala
ninnantuku
tiragalante
Чтобы
коснуться
тебя,
нужно
родиться
в
джинсах?
Intimate
scent
avvala
nee
vantini
taakalante
Чтобы
вдохнуть
твой
интимный
аромат,
нужно
ли
мне
гореть?
Jack
and
jill
went
up
some
hill
Джек
и
Джилл
поднялись
на
холм,
Hey
beautiful
u
have
the
looks
to
kill
Эй,
красотка,
у
тебя
взгляд,
который
убивает.
Jara
dil
khol
and
rock
and
roll
Открой
свое
сердце
и
давай
зажжем,
Peg
vesi
siggu
champudam
o
baby
doll
Выпьем
и
отбросим
стеснение,
куколка.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
ey
touch
me
yar
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
эй,
прикоснись
ко
мне,
детка.
Come
to
the
party
o
subbalachimi
Приходи
на
вечеринку,
о,
красотка
моя,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Come
to
the
party
ey
subbu
Приходи
на
вечеринку,
эй,
красотка,
Welcome
to
the
party
abba
touch
me
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
ах,
прикоснись
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DEVI SRI PRASAD, SIRIVENNELA SITARAMA SASTRY
Attention! Feel free to leave feedback.