Lyrics and translation Vijay Prakash - Ganesh Kavach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganesh Kavach
Ganesh Kavach
Oru
kari
mukilinu
chirakukalaruliya
minnale
Like
a
dark
cloud
adorned
with
lightning,
my
love,
puthumana
malarukal
vithariya
kurumozhi
thennale
Like
fresh
blossoms
scattered
in
a
gentle
drizzle,
veyilil
nizhalupol
marayum
maayayay
Like
the
shade
in
the
sun,
a
sweet
illusion,
viralaal
shilayilum
Kulirazhum
Uravakalezhuthee
Like
a
sculptor
carving
coolness
from
stone,
my
art
awakens,
ithuvazhiyakalumaaro
avanetho
maayajalam
These
paths,
who
knows
their
magic,
my
love?
aaro
avanaaro
kaanum
swapnam
Who
is
he?
Who
can
know?
It's
a
dream,
oru
kari
mukilinu
chirakukalaruliya
minnale
Like
a
dark
cloud
adorned
with
lightning,
my
love,
puthumazha
malarukal
vithariya
kurumozhi
thennaleee...
Like
fresh
rain
and
blossoms
scattered
in
a
gentle
drizzle...
Maaya
mareechan
neeyam
ponmano
Illusion,
mirage,
you
are
my
golden
dream,
dhoore
paayanay
kaato
chuvadukal
Ivaneki
Distant
journeys,
silent
whispers
beckon
me,
aa
kaikalal
vin
veedhiyil
pookum
venpraavay
With
those
hands,
on
the
moonlit
street,
blooms
a
white
flow,
Kaanal
jalam
Pool
Thenumee
kannin
sankalpam
The
fire
of
desire,
honey
sweet,
your
eyes'
resolve,
Aaro
avanetho
maayajalam
Who
is
he?
With
whom
is
this
magic,
my
love?
aaro
avanaaro
kaanum
swapnam
Who
is
he?
Who
can
know?
It's
a
dream,
oru
kari
mukilinu
chirakukalaruliya
minnale
Like
a
dark
cloud
adorned
with
lightning,
my
love,
puthumazha
malarukal
vithariya
kurumozhi
thennaleee...
Like
fresh
rain
and
blossoms
scattered
in
a
gentle
drizzle...
Bhoothakannadee
roopangal
theadi
Seeking
forms
beyond
the
earthly
realm,
naalam
neettanay
konil
athishaya
manideepam
For
days
I've
wandered,
a
wondrous
island
in
the
mist,
vegambharam
kaathorkkumee
nin
pon
koodaram
The
sky's
expanse,
a
golden
cage
for
the
wind,
kan
kettumetho
manthramay
ninnu
ven
thaaram
Eyes
closed,
a
spellbinding
white
star
you
become,
aaro
avanetho
maayajalam
Who
is
he?
With
whom
is
this
magic,
my
love?
aaro
avanaaro
kaanum
swapnam
Who
is
he?
Who
can
know?
It's
a
dream,
Oru
kari
mukilinu
chirakukalaruliya
minnale
Like
a
dark
cloud
adorned
with
lightning,
my
love,
puthumazha
malarukal
vithariya
kurumozhi
thennale
Like
fresh
rain
and
blossoms
scattered
in
a
gentle
drizzle,
veyilil
nizhalupol
marayum
maayayay
Like
the
shade
in
the
sun,
a
sweet
illusion,
viralaal
shilayilum
Kulirazhum
Uravakalezhuthee
Like
a
sculptor
carving
coolness
from
stone,
my
art
awakens,
ithuvazhi
yakalumaaro
avanetho
maayajalam
These
paths,
who
knows
their
magic,
my
love?
aaro
avanaaro
kaanum
swapnam
Who
is
he?
Who
can
know?
It's
a
dream,
oru
kari
mukilinu
chirakukalaruliya
minnale
Like
a
dark
cloud
adorned
with
lightning,
my
love,
puthumazha
malarukal
vithariya
kurumozhi
thennale
Like
fresh
rain
and
blossoms
scattered
in
a
gentle
drizzle,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.