Lyrics and translation Vijay Yesudas - Dhooramaai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
தூரமாய்
சிறு
ஒலி
தோனுதே
Вдали
слышится
слабый
звук,
சிறு
குயில்
கூவுதே
சிற்று
உயிரே
Маленькая
кукушка
поёт,
моя
дорогая,
சூழ்நிலை
மனநிலை
மாற்றுதே
Обстановка
и
настроение
меняются,
உடல்
நிலை
தேற்றுதே
குற்றுயிரே...
Тело
находит
покой,
моя
нежная...
திசைகளை
நீ
மறந்து
விடு
Забудь
о
направлениях,
பயணங்களை
ஒஹ்...
தொடர்ந்து
விடு...
Продолжай
свой
путь,
о...
சாலை
காட்டில்
தொலையலாம்
Дорога
может
потеряться
в
лесу,
காலை
ஊன்றி
எட்டு
வை
Но
твёрдо
ступай,
சாலை
வந்து
சேருவாய்
...
И
ты
найдёшь
свой
путь...
தூரமாய்
சிறு
ஒலி
தோனுதே
Вдали
слышится
слабый
звук,
சிறு
குயில்
கூவுதே
சிற்றுயிரே
Маленькая
кукушка
поёт,
моя
дорогая,
கொள்ளை
அழகு
தீராது
Красота
неописуемая,
бесконечная,
குருவி
இங்கு
சாகாது
Воробей
здесь
не
умрёт,
வெள்ளை
பூக்கள்
வாடாது
Белые
цветы
не
завянут,
வெயில்
சூடு
நேராது
Солнечный
жар
не
коснётся
тебя,
இங்கேய
தோன்றும்
சிறிய
மலை
Здесь
появится
маленькая
гора,
இயறக்கை
தாயின்
பெரிய
மனம்
Великое
сердце
матери-природы,
பருகும்
நீரில்
பாலின்
சுவை
Вкус
молока
в
воде,
которую
ты
пьёшь,
பரிவோடு
உறவாடு...
С
нежностью
общайся...
குழலோடு
போன
சிறு
காற்று
Лёгкий
ветерок,
играющий
на
флейте,
இசையாக
மாறி
வெளியேறும்
Превратится
в
музыку
и
вырвется
наружу,
உன்
மீது
மட்டும்
மழை
Только
на
тебя
прольётся
дождь,
கொட்டி
மேகம்
களைந்து
ஓடுமே
И
облака
рассеются,
பெரு
துன்பம்
பழகி
போனாலே
Если
привыкнуть
к
большому
горю,
சிறு
துன்பம்
ஏதும்
நேராது
Маленькие
печали
не
коснутся
тебя,
தண்ணீரில்
வாழும்
மீனுக்கு
ஏது
குளிர்காலமே...
Рыбе,
живущей
в
воде,
какая
зима?...
திசைகளை
நீ
மறந்து
விடு
Забудь
о
направлениях,
பயணங்களை
ஒஹ்...
தொடர்ந்து
விடு...
Продолжай
свой
путь,
о...
பிரையும்
மெல்ல
நிலவு
ஆகும்
Луна
медленно
появится,
குறையும்
உந்தன்
அழகு
ஆகும்
И
твоя
красота
расцветёт,
வளையும்
மாறி
வயல்
பாயும்
Поле
изогнётся
и
растечётся,
வரமே
ஓடிவா...
Благословение,
приди
ко
мне...
சலவை
செயுத
பூங்காற்று
Свежий,
как
выстиранное
бельё,
ветерок,
தாய்
பால்
போன்ற
நீர்
ஊற்று
Источник,
подобный
материнскому
молоку,
சாரல்
மொழியில்
பாராட்டு
Похвала
на
языке
росы,
வேற
என்ன
வேண்டுமோ...
Что
ещё
нужно?...
மொழியற்ற
பூமி
இதுவாகும்
Это
земля
без
слов,
முக
பாவம்
மொழியாகும்
Выражение
лица
станет
языком,
மலர்
பூத
இதழில்
நகைப்பூத்து
Улыбка
расцветёт
на
лепестках
цветов,
என்னை
மகிழ்வூட்ட
வா...
Чтобы
порадовать
меня...
பனி
மூட்டம்
மூடி
போனாலும்
Даже
если
туман
окутает
всё,
நதி
ஓட்டம்
நின்று
போகாது
Течение
реки
не
остановится,
விதி
மூடும்
வாழ்வு
விடை
Судьба
закрывает
жизнь,
தேடி
தேடி
நடை
போடா
வா...
Ищи
и
ищи
свой
путь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R VAIRAMUTHU, YUVAN SHANKAR RAJA, VAIRAMUTHU
Attention! Feel free to leave feedback.