Lyrics and translation Vijay Yesudas - Pathiye - From "Ranam"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pathiye - From "Ranam"
Дорожка - Из фильма "Ranam"
Pathiye
Vidarum
По
тропинке,
ведущей
Naru
Malarithale
К
нежным
цветам
жасмина,
Pathivaai
Ninavil
Медленно
к
тебе
я
иду,
Nin
Mughamazhake
К
твоему
прекрасному
лицу.
Ariyathorunaal
Njaanithuvazhiye
Незнакомой
дорогой
я
иду,
Amutham
Nukarum
Oru
Shalabhavumaai
Сладкий
нектар,
как
тихий
шёпот,
Mohangal
Melle
Venmeghamaai
Чувства,
словно
нежные
облака,
Mounangal
Polum
Vaajalamaai
Даже
молчание
звучит,
как
музыка.
Ee
Vaathil
Charathe
Ne
Chayunne
Эта
дверь,
которую
ты
открываешь,
Ee
Raavo
Theeratheyum
Neelunne
Этот
рассвет,
который
ты
встречаешь,
Ninnil
Cherum
Nizhalaay
Твоей
тенью
я
стану,
Engo
Maayunnoo...
Azhalaay
Где-то
ты
исчезаешь...
Как
слеза,
Nee
Agale...
Engo
Maayunnooo...
Ты
не
моя...
Где-то
ты
исчезаешь...
Pathiye
Vidarum
По
тропинке,
ведущей
Naru
Malarithale
К
нежным
цветам
жасмина,
Pathivaay
Ninavil
Медленно
к
тебе
я
иду,
Nin
Mughamazhake
К
твоему
прекрасному
лицу.
Vinnolam
Novum
Manjaayi
Theeram
Мелодия
стала
сладким
берегом,
Ennolam
Neeyaam
Janmangal
Pulgum
В
тебе
я
вижу
множество
жизней,
Pollunna
Venal
Ullangal
Pol
Как
падающие
весенние
сердца,
Kaalangal
Neele
Kanalavunno
Время
течет,
как
река.
Alayaazhi
Pole
Ardhramaayi
Как
океан,
полный
нежности,
Nee
Maranjuvo
Ты
забываешь.
Oru
Paazhkinaavu
Pole
Ninnuvo
Как
старая
песня,
ты
звучишь,
Iniyennum
Marubhoovil
Ещё
на
этой
земле,
Manasinte
Paattu
Kelkkukillayo
Песню
моего
сердца
услышишь
ли
ты?
Ninnil
Cherum
Nizhalaay
Твоей
тенью
я
стану,
Engo
Maayunno
Azhalaay
Где-то
ты
исчезаешь,
как
слеза,
Nee
Agale
Engo
Maayunno...
Ты
не
моя...
Где-то
ты
исчезаешь...
Pathiye
Vidarum
По
тропинке,
ведущей
Naru
Malarithale
К
нежным
цветам
жасмина,
Pathivaai
Ninavil
Медленно
к
тебе
я
иду,
Nin
Mughamazhake
К
твоему
прекрасному
лицу.
Ariyathorunaal
Njaanithuvazhiye
Незнакомой
дорогой
я
иду,
Amutham
Nukarum
Oru
Shalabhavumaai
Сладкий
нектар,
как
тихий
шёпот,
Oru
Shalabhavumaai...
Как
тихий
шёпот...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.