Lyrics and translation Vikki Carr - Anyone Who Had A Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyone Who Had A Heart
Любой, у кого есть сердце
Anyone
who
ever
loved
Любой,
кто
когда-либо
любил,
Could
look
at
me
and
know
that
I
love
you
Мог
бы
взглянуть
на
меня
и
понять,
что
я
люблю
тебя.
Anyone
who
ever
dreamed
Любой,
кто
когда-либо
мечтал,
Could
look
at
me
and
know
I
dream
of
you
Мог
бы
взглянуть
на
меня
и
понять,
что
я
мечтаю
о
тебе.
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя
так
сильно,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Он
бы
обнял
меня
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
Чтобы
ранить
меня
так,
как
ты
ранишь,
And
be
so
untrue
И
быть
таким
неверным.
What
am
I
to
do?
Что
же
мне
делать?
Every
time
you
go
away
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
I
always
say
this
time
it's
goodbye
dear
Я
всегда
говорю,
что
на
этот
раз
это
прощай,
дорогой.
Loving
you
the
way
I
do
I
take
you
back
Любя
тебя
так,
как
люблю,
Without
you
I'd
die
dear
Я
принимаю
тебя
обратно,
ведь
без
тебя
я
бы
умерла,
дорогой.
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя
так
сильно,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Он
бы
обнял
меня
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
Чтобы
ранить
меня
так,
как
ты
ранишь,
And
be
so
untrue
И
быть
таким
неверным.
What
am
I
to
do?
Что
же
мне
делать?
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя
так
сильно,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Он
бы
обнял
меня
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
Чтобы
ранить
меня
так,
как
ты
ранишь,
And
be
so
untrue
И
быть
таким
неверным.
Anyone
who
had
a
heart
could
love
me
too
Любой,
у
кого
есть
сердце,
мог
бы
полюбить
меня.
Anyone
who
had
a
heart
would
surely
take
me
Любой,
у
кого
есть
сердце,
непременно
обнял
бы
меня
In
his
arms
and
always
love
me
В
своих
объятиях
и
всегда
любил
бы.
Why
won't
you?,
yeah
Почему
же
ты
этого
не
делаешь?
Да...
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too,
yeah
Любой,
у
кого
есть
сердце,
полюбил
бы
меня,
да...
Anyone
who
had
a
heart
would
simply
take
me
Любой,
у
кого
есть
сердце,
просто
обнял
бы
меня
In
his
arms
and
always
love
me
В
своих
объятиях
и
всегда
любил
бы.
Why
won't
you?,
yeah
Почему
же
ты
этого
не
делаешь?
Да...
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too
Любой,
у
кого
есть
сердце,
полюбил
бы
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burt F Bacharach, Hal David
Attention! Feel free to leave feedback.