Lyrics and translation Vikki Carr - La Nave Del Olvido
La Nave Del Olvido
Корабль Забвения
Aun
la
nave
del
olvido
no
ha
partido.
Корабль
забвения
ещё
не
отплыл.
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido.
Не
обрекай
на
крушение
всё,
что
мы
пережили.
Por
nuestro
ayer,
por
nuestro
amor,
yo
te
lo
pido.
Ради
нашего
прошлого,
ради
нашей
любви,
я
тебя
прошу.
Aun
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
В
моих
руках
ещё
остались
весны,
Para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
Чтобы
осыпать
тебя
новыми
ласками,
Que
morirán
en
mis
manos
si
te
fueras.
Которые
умрут
в
моих
руках,
если
ты
уйдешь.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas,
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть,
Para
llevarte
mi
felicidad.
Чтобы
унести
с
собой
моё
счастье.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas.
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть.
Me
morirá
si
te
vas.
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas,
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть,
Para
llevarte
mi
felicidad.
Чтобы
унести
с
собой
моё
счастье.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas.
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть.
Me
morirá
si
te
vas.
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
Aun
me
quedan
alegras
para
darte.
У
меня
ещё
осталась
для
тебя
радость.
Tengo
mil
noches
de
amor
que
regalarte.
У
меня
есть
тысяча
ночей
любви,
чтобы
подарить
тебе.
Te
doy
mi
vida
a
cambio
de
quedarte.
Я
отдам
тебе
свою
жизнь,
лишь
бы
ты
остался.
No
entenderá
mi
mañana
si
te
fueras,
Моё
завтра
не
поймёт,
если
ты
уйдешь,
Y
hasta
te
admito
que
tu
amor
me
lo
mintieras.
И
я
даже
признаю,
что
ты
лгал
мне
о
своей
любви.
Te
adorara
aunque
tu
no
me
quisieras.
Я
буду
обожать
тебя,
даже
если
ты
меня
не
полюбишь.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas,
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть,
Para
llevarte
mi
felicidad.
Чтобы
унести
с
собой
моё
счастье.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas.
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть.
Me
morirá
si
te
vas.
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas,
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть,
Para
llevarte
mi
felicidad.
Чтобы
унести
с
собой
моё
счастье.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas.
Подожди
немного,
ещё
чуть-чуть.
Me
morirá
si
te
vas.
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dino Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.