Lyrics and translation Viktor Lazlo - Clair Obscur
(Khalil
Chahine/Françoise
Hardy)
(Халиль
Шахин/Франсуаза
Харди)
Clair-obscur,
je
n′aime
rien
tant
que
la
fêlure
Светотень,
я
ничего
не
люблю,
пока
трещина
Qui
lézarde
le
mur
de
sa
résistance...
Который
разрушает
стену
его
сопротивления...
Sombre
et
pâle,
fragile
et
pur
comme
un
cristal
Темный
и
бледный,
хрупкий
и
чистый,
как
кристалл
Transparent,
idéal
quand
j'y
pense...
Прозрачный,
идеальный,
когда
я
об
этом
думаю...
Et
je
me
tiens
ni
trop
près,
ni
trop
loin
И
я
стою
ни
слишком
близко,
ни
слишком
далеко.
Passager
clandestin
d′un
rêve
incertain
Безбилетный
пассажир
неопределенного
сна
Je
sais
qu'il
ne
va
pas
vraiment
bien
Я
знаю,
что
с
ним
не
все
в
порядке.
Je
n'attends
rien,
je
lui
tends
juste
la
main...
Я
ничего
не
жду,
я
просто
протягиваю
ему
руку...
Il
a
fermé
à
double
tour
pour
pas
souffrir,
pour
pas
pleurer
Он
закрылся
с
двойным
поворотом,
чтобы
не
страдать,
чтобы
не
плакать
Car
il
croit
que
l′amour
peut
tuer...
Потому
что
он
верит,
что
любовь
может
убить...
Clair-obscur,
je
n′aime
rien
tant
que
la
blessure
Светотень,
я
ничего
не
люблю,
пока
рана
Protégée
par
le
mur
de
ses
apparences...
Защищенная
стеной
от
его
внешнего
вида...
Sombre
et
pâle,
coupant
et
dur
comme
un
métal
Темный
и
бледный,
острый
и
твердый,
как
металл
Mon
ange,
comme
tu
fais
mal
quand
j'y
pense...
Мой
ангел,
как
тебе
больно,
когда
я
об
этом
думаю...
Et
il
se
tient
toujours
à
mi-chemin
И
он
все
еще
стоит
на
полпути
Du
rejet,
du
besoin,
de
ce
qui
l′atteint
От
отвержения,
от
потребности,
от
того,
что
его
достигает
Je
sais
qu'il
ne
va
pas
vraiment
bien
Я
знаю,
что
с
ним
не
все
в
порядке.
Je
n′attends
rien,
je
lui
tends
juste
la
main...
Я
ничего
не
жду,
я
просто
протягиваю
ему
руку...
Il
ouvrira
sa
porte
un
jour
pour
voir
le
ciel,
pour
respirer
Однажды
он
откроет
свою
дверь,
чтобы
увидеть
небо,
чтобы
дышать
Et
l'amour
entrera
sans
frapper.
И
любовь
войдет
без
стука.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Hardy, Khalil Chahine
Attention! Feel free to leave feedback.