Viktor Pavlik - Все минуло - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Viktor Pavlik - Все минуло




Все минуло
All Is Over
Все минуло, рідна, все минуло
All is over, my dear, all is over
Все минуло, рідна, все минуло
All is over, my dear, all is over
Не жалію я за тим, що було
I do not regret what was
Бо коханню меж в житті немає
Because there are no boundaries to love in life
Той хто вірно любить, той страждає
He who loves faithfully, he who suffers
Бо коханню меж в житті немає
Because there are no boundaries to love in life
Той хто вірно любить, той страждає
He who loves faithfully, he who suffers
А життя так просто не проходить
And life does not pass so simply
Воно б'є, мов джерело землі
It beats like a spring of the earth
З бистрини несе в моря всі води
From the rapids it carries all the waters into the seas
Прохолодою вкрива тепло душі
With coolness it covers the warmth of the soul
Розійшлися дві стежини долі
The two paths of destiny have parted
Бо любов переросла в неволю
For love has grown into bondage
Залишились туга і надія
There remains sadness and hope
І той біль, що в серці я посіяв
And that pain that I sowed in your heart
Залишились туга і надія
There remains sadness and hope
І той біль, що в серці я посіяв
And that pain that I sowed in your heart
А життя так просто не проходить
And life does not pass so simply
Воно б'є, мов джерело землі
It beats like a spring of the earth
З бистрини несе в моря всі води
From the rapids it carries all the waters into the seas
Прохолодою вкрива тепло душі
With coolness it covers the warmth of the soul
Не побачимо ми більше зранку
We will no longer see in the morning
Як зірниці мріють на світанку
How lightning dreams at dawn
На чужому горі без розплати
On someone else's grief without retribution
Свого щастя нам не збудувати
We cannot build our own happiness
На чужому горі без розплати
On someone else's grief without retribution
Свого щастя нам не збудувати
We cannot build our own happiness
А життя так просто не проходить
And life does not pass so simply
Воно б'є, мов джерело землі
It beats like a spring of the earth
З бистрини несе в моря всі води
From the rapids it carries all the waters into the seas
Прохолодою вкрива тепло душі
With coolness it covers the warmth of the soul
З бистрини несе в моря всі води
From the rapids it carries all the waters into the seas
Прохолодою вкрива тепло душі
With coolness it covers the warmth of the soul





Writer(s): м. гаденко


Attention! Feel free to leave feedback.