Lyrics and translation Viktor Sheen feat. Karlo - Rip
Decky
Beats!
Палубные
Удары!
Miluju
rap
na
první
poslech
Я
люблю
рэп
с
первого
прослушивания
Tam,
kde
jsme
teď,
jsem
došel
po
svejch
Там,
где
мы
сейчас
находимся,
я
достиг
своего
Když
jede
sloka,
tančej
kostry
Когда
начнется
куплет,
танцуйте
скелеты
Když
dropne
beat,
tak
praskaj
kosti
Когда
ритм
падает,
кости
трещат
Mrtvoly
koukaj
na
mý
posty
Мертвецы
смотрят
на
мои
посты
Lidi
čekají
na
smrt
asi
jak
když
čekaj
hosty
Люди
ждут
смерти,
как
ждут
гостей.
Žijeme
jen
když
jede
moshpit
Мы
живем
только
тогда,
когда
мошпит
уходит
A
v
tejdnu
máme
prázdný
mozky
И
через
неделю
у
нас
будут
пустые
мозги
R.I.P
těm,
co
nejsou
s
náma
Р.
И.P
для
тех,
кто
не
с
нами
I
když
nevidim
je
s
náma
Даже
если
я
не
увижу
их
с
нами
Vim,
že
žiješ
dokud
rosteš
Я
знаю,
что
ты
живешь
до
тех
пор,
пока
растешь
Já
vytahuju
další
láhev
Я
достаю
еще
одну
бутылку
Vidim
stíny
tančit
po
zdech
Я
вижу
тени,
танцующие
на
стенах
A
zvedám
drinky
pro
ty
všechny,
co
tu
budou
navždy
И
я
поднимаю
бокалы
за
всех
тех,
кто
останется
здесь
навсегда.
(Co
tu
budou
navždy,
yeah)
(Они
будут
здесь
вечно,
да)
Já
zvedám
drinky
pro
ty
všechny,
co
nahoře
maj
klid
Я
поднимаю
бокалы
за
всех
тех
наверху,
у
кого
есть
мир.
(Co
nahoře
maj
klid,
yeah)
(Тихо
наверху,
да)
Zvedni
tu
sklenici
nahoru,
jestli
chápeš
Поднимите
бокал,
если
вы
понимаете.
Klidně
jenom
pro
ty
svoje,
co
znáte
Только
для
тех,
кого
ты
знаешь.
Já
zvedám
drinky
pro
ty
všechny,
co
tu
budou
navždy
Я
поднимаю
бокалы
за
всех
тех,
кто
останется
здесь
навсегда.
(Co
nahoře
maj
klid)
(Тихо
наверху)
Mrtvoly
koukají
na
mý
posty
Мертвецы
пялятся
на
мои
посты
Lidi
čekaj
na
smrt
asi
jak
když
čekaj
hosty
Люди
ждут
смерти,
как
ждут
гостей.
Žijeme
jen
když
jede
moshpit
Мы
живем
только
тогда,
когда
мошпит
уходит
Žijeme
jen
když
jede
moshpit
Мы
живем
только
тогда,
когда
мошпит
уходит
Mrtvoly
koukají
na
mý
posty
Мертвецы
пялятся
на
мои
посты
Lidi
čekaj
na
smrt
asi
jak
když
čekaj
hosty
Люди
ждут
смерти,
как
ждут
гостей.
Žijeme
jen
když
jede
moshpit
Мы
живем
только
тогда,
когда
мошпит
уходит
A
v
tejdnu
máme
prázdný
mozky
И
через
неделю
у
нас
будут
пустые
мозги
Pod
posteľou
nie
je
miesto
na
strašidlá,
len
na
lóve
Под
кроватью
нет
места
призракам,
только
в
туалете
Nič
z
toho,
čo
doteraz
viem,
som
sa
nenaučil
v
škole
Ничего
из
того,
что
я
знаю
до
сих
пор,
я
не
учил
в
школе
Dám
ti
priestor,
poď
s
nami,
ukážem
ti,
čo
je
nové
Я
дам
тебе
пространство,
пойдем
с
нами,
я
покажу
тебе,
что
нового
Hromy
a
blesky,
dážď
šľahá,
stojím
pevne
na
móle
Гром
и
молния,
хлещет
дождь,
я
твердо
стою
на
пирсе
Zamračil
som
sa
a
prší
flow,
ya'
Я
хмурюсь,
и
на
тебя
льется
дождь.
Keď
sa
bojíš,
prevediem
ťa
tmou,
ya'
Когда
тебе
будет
страшно,
я
проведу
тебя
сквозь
темноту,
да'
Ty
si
ty,
zbav
sa
talizmanov,
ya'
Ты
- это
ты,
избавься
от
талисманов,
ты'
To
nebo
nie
je
nebo
- Truman
Show,
ya'
Это
или
нет,
или
- Шоу
Трумэна,
ты'
Ožívam,
keď
sa
zatiahne
obloha,
uh
Я
оживаю,
когда
небо
затянуто
тучами,
э-э-э
Ako
prízrak,
ako
mátoha,
ya'
Как
призрак,
как
мотылек,
ты'
Nie,
nič
nie
je
dané
od
Boha,
uh
Нет,
ничего
не
дается
Богом,
э-э-э
Nie,
nič
nie
je
dané
od
Boha,
uh
Нет,
ничего
не
дается
Богом,
э-э-э
A
zvedám
drinky
pro
ty
všechny,
co
tu
budou
navždy
И
я
поднимаю
бокалы
за
всех
тех,
кто
останется
здесь
навсегда.
(Co
tu
budou
navždy,
yeah)
(Они
будут
здесь
вечно,
да)
Já
zvedám
drinky
pro
ty
všechny,
co
nahoře
maj
klid
Я
поднимаю
бокалы
за
всех
тех
наверху,
у
кого
есть
мир.
(Co
nahoře
maj
klid,
yeah)
(Тихо
наверху,
да)
Zvedni
tu
sklenici
nahoru,
jestli
chápeš
Поднимите
бокал,
если
вы
понимаете.
Klidně
jenom
pro
ty
svoje,
co
znáte
Только
для
тех,
кого
ты
знаешь.
Já
zvedám
drinky
pro
ty
všechny,
co
tu
budou
navždy
Я
поднимаю
бокалы
за
всех
тех,
кто
останется
здесь
навсегда.
(Co
nahoře
maj
klid)
(Тихо
наверху)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.