Lyrics and translation Viktor Sheen feat. Yzomandias - Kolik
Já
neznám
přesný
čísla,
ať
počítám
jak
počítám
Я
не
знаю
точных
цифр,
как
бы
я
ни
считал
Kolikrát
jsem
vstával
s
tím,
že
včera
byl
poslední
bál
Сколько
раз
я
вставал
с
мыслью
о
том,
что
вчера
был
последний
бал
Kolik
je
nás
celkem
teď,
i
když
jsem
byl
na
startu
sám?
Сколько
нас
сейчас,
несмотря
на
то,
что
я
был
один
на
старте?
Kolik
bitches
chce
teď
k
nám?
Сколько
сучек
хочет
присоединиться
к
нам
сейчас?
Kolik,
kolik,
kolik?
(wooh)
Сколько,
сколько,
сколько?
(вау)
Kolik
jich
spočítáš?
(yeah)
Сколько
вы
можете
сосчитать?
(да)
Kolik
z
nich
ráno
znáš?
(wooh)
Скольких
из
них
вы
знаете
сегодня
утром?
(вау)
Kolik
plamenů
v
očích
máš?
Сколько
пламени
в
твоих
глазах?
Kolik,
kolik,
kolik?
(yeah)
Сколько,
сколько,
сколько?
(да)
Kolik
máš
na
hodinkách?
(kolik?)
Сколько
у
вас
на
часах?
(сколько?)
Kolik
jěště
zbejvá
nám?
(wooh)
Сколько
у
нас
осталось?
(вау)
Řekni
kolik
ještě
máme
rán?
Скажи
мне,
сколько
у
нас
еще
ран?
Kolik,
kolik,
kolik?
(yeah)
Сколько,
сколько,
сколько?
(да)
Já
ti
řeknu
kolik
mám
ran
Я
скажу
тебе,
сколько
у
меня
выстрелов.
Asi
tolik,
kolik
má
gram
korun
Примерно
столько
же,
сколько
грамм
крон
Já
ti
říkám,
že
nemám
dar
Говорю
тебе,
у
меня
нет
дара
A
nepotřebuju
Harvard
školu
И
мне
не
нужна
Гарвардская
школа
Píšu
bar
za
něj
dám
bar
Я
пишу
планку
для
этого,
я
поставлю
планку
Potom
máme
na
show
var
oheň
Тогда
у
нас
на
шоу
вар
Огонь
Je
to
hra
máme
svůj
part
Это
игра,
в
которой
у
нас
есть
твоя
роль
? Had
v
domě,
hah
? Змея
в
доме,
ха
Nebo
kolik
mám
mít?
Или
сколько
у
меня
должно
быть?
Kolik
besties,
kolik
známých?
Сколько
друзей,
сколько
знакомых?
V
kapse
mám
díry,
ale
na
účtech
nejeden
míč
У
меня
дырки
в
кармане,
но
в
купюрах
нет
ни
одного
шарика.
Flexim
na
ty
bitches
v
pantoflích,
yeah
Флексим
на
этих
сучках
в
тапочках,
да
Nic
jinýho
si
nezaslouží
Он
не
заслуживает
ничего
меньшего
Zní
jak
kdyby
startovala
diesel
Похоже,
дизель
заводится.
Kolik
asi
vykouřila
za
večer
cíg?
Сколько
сигарет
она
выкуривала
за
ночь?
Snad
jenom
cíg,
yeah
Может
быть,
просто
покурить,
да
Procházím
se
ulicí
a
venku
se
zas
blýská
♪ Я
иду
по
улице
♪♪ и
там
мерцает
♪
Tuhle
svobodu
si
nekoupíš,
ale
musíš
ji
žít
Вы
не
можете
купить
эту
свободу,
но
вы
должны
жить
ею
Stejně
vzpomínám
kolik
jsem
utratil
abych
to
získal
Я
до
сих
пор
помню,
сколько
я
потратил,
чтобы
получить
его
A
jestli
chceš
z
mejch
očí
něco
číst,
tak
musíš
jít
blíž
И
если
вы
хотите
что-то
прочитать
в
моих
глазах,
вам
придется
подойти
ближе.
V
kolik
hodin
choděj
noční
můry
do
tvejch
snů?
В
какое
время
кошмары
приходят
в
ваши
сны?
Kolik
lidí
ze
tvejch
kámošů
jsou
vážně
true?
Сколько
из
ваших
друзей
действительно
верны?
A
kolik
jěště
zbývá
týdnů,
kolik
zbývá
dnů?
И
сколько
еще
недель,
сколько
еще
дней?
Kolik,
kolik,
kolik,
kolik?
Сколько,
сколько,
сколько?
Já
neznám
přesný
čísla,
ať
počítám
jak
počítám
Я
не
знаю
точных
цифр,
как
бы
я
ни
считал
Kolikrát
jsem
vstával
s
tím,
že
včera
byl
poslední
bál
Сколько
раз
я
вставал
с
мыслью
о
том,
что
вчера
был
последний
бал
Kolik
je
nás
celkem
teď,
i
když
jsem
byl
na
startu
sám?
Сколько
нас
сейчас,
несмотря
на
то,
что
я
был
один
на
старте?
Kolik
bitches
chce
teď
k
nám?
Сколько
сучек
хочет
присоединиться
к
нам
сейчас?
Kolik,
kolik,
kolik?
(wooh)
Сколько,
сколько,
сколько?
(вау)
Kolik
jich
spočítáš?
(yeah)
Сколько
вы
можете
сосчитать?
(да)
Kolik
z
nich
ráno
znáš?
(wooh)
Скольких
из
них
вы
знаете
сегодня
утром?
(вау)
Kolik
plamenů
v
očích
máš?
Сколько
пламени
в
твоих
глазах?
Kolik,
kolik,
kolik?
(yeah)
Сколько,
сколько,
сколько?
(да)
Kolik
máš
na
hodinkách?
(kolik?)
Сколько
у
вас
на
часах?
(сколько?)
Kolik
jěště
zbejvá
nám?
(wooh)
Сколько
у
нас
осталось?
(вау)
Řekni
kolik
ještě
máme
rán?
Скажи
мне,
сколько
у
нас
еще
ран?
Kolik,
kolik,
kolik?
Сколько,
сколько,
сколько?
Kolik
stál
chain?
Сколько
стоила
цепочка?
A
kolik
ten
druhej?
Сколько
стоит
другой?
A
kolik
si
dal
za
svůj
outfit?
(a
proč?)
И
сколько
вы
взяли
за
свой
наряд?
(и
почему?)
Odpovídám
jim,
že
nevím,
dávno
peníze
neřeším
Я
им
отвечаю,
что
не
знаю,
я
давно
не
имею
дела
с
деньгами
Kolik
si
jich
už
měl?
Сколько
их
у
тебя
было?
A
kolikátý
číslo
budu
já?
(hehe)
И
каким
номером
я
буду?
(хе-хе)
Říkám
ji
kotě
já
nevím,
už
dávno
to
nepočítám
Я
называю
ее
малышкой,
я
не
знаю,
я
больше
не
считаю
это
Kolikrát
jsem
šel
už
ze
dna
nahoru?
Сколько
раз
я
поднимался
снизу
вверх?
A
kolikrát
tak
ještě
půjdu?
Сколько
еще
раз
я
собираюсь
это
делать?
Miluju
to
všechno,
miluju
ty
pády
Я
люблю
все
это,
я
люблю
водопады
Miluju
bejt
na
vrcholu
(one
life)
Мне
нравится
быть
на
вершине
(одна
жизнь)
Jedno
bez
druhýho
není
Одно
без
другого
не
существует
Jde
to
ruku
v
ruce
a
pořád
dokola
(jo)
Это
идет
рука
об
руку,
снова
и
снова
(да)
Kolikrát
se
to
musí
opakovat
Сколько
раз
это
нужно
повторять
Než
mě
to
přestane
překvapovat?
(huh?)
Пока
это
не
перестанет
меня
удивлять?
(а?)
Kdybych
se
měl
popsat
jedním
číslem
je
to
jeden
(one)
Если
бы
мне
пришлось
описать
себя
одним
числом,
то
это
был
бы
один.
Vlk
kdyby
zvířetem
(auuu)
У
волка
было
животное
(ауууу)
Kdyby
měsícem,
tak
leden
(brrr)
Если
по
месяцам,
то
январь
(бррр)
Lidi
lžou,
ale
čísla
ne-e
(ne-e-e)
Люди
лгут,
но
цифры
не-е
(Не-е-е)
Sorry,
slovo
nejde
to
my
nevedem
Извините,
этого
слова
нельзя,
мы
не
знаем
Kolik
dáš,
kolik
dáš?
Tolik
dostáváš
zpět
(zas
zpět)
Сколько
ты
даешь,
сколько
ты
даешь?
Вот
сколько
ты
получаешь
обратно
(снова
возвращаешься)
Kámoši
kolem
maj
děti,
já
radši
dál
plním
účet
(cash)
У
моих
друзей
есть
дети,
я
предпочитаю
продолжать
пополнять
счет
(наличными)
Jakube
zeptej
se
Yza,
že
kolik
peněz
bude
dost?
(tak
kolik,
protože)
Якуб
спрашивает
изе,
сколько
денег
будет
достаточно?
(так
сколько
же,
потому
что)
Já
chci
zpátky
na
svoji
planetu,
tak
už
mě
pust
(ven)
Я
хочу
вернуться
на
свою
планету,
так
что
просто
выпустите
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolaj Ignatev, Viktor Dundych, Philipp Riebenstahl
Album
Barvy
date of release
17-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.