Lyrics and translation Calin - Blessed (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessed (Live)
Благословлён (живое выступление)
Jsem
hluboko
v
tomhle
shitu,
ale
nemám
hluboko
do
kapsy
Я
по
уши
в
этом
дерьме,
но
мои
карманы
не
пусты
Každej
rok
vozím
ti
hudbu
do
uší,
přijedu
jak
taxi
Каждый
год
я
привожу
музыку
в
твои
уши,
словно
такси
A
peníze
choděj
jak
faxy,
sleduj
mě,
sleduj
mě
v
akci
А
деньги
текут,
как
факсы,
смотри
на
меня,
смотри,
как
я
это
делаю
Z
mladýho
zmrda
je
muž,
zatímco
ostatní
zůstali
chlapci
Из
молодого
засранца
вырос
мужчина,
пока
остальные
остались
мальчишками
Píčo,
jsem
blessed
- požehnanej,
začínám
bejt
vyrovnanej
Чёрт,
я
благословлён
- начинаю
обретать
баланс
Začínám
zapomínat
píčoviny,
na
to
proč
jsem
plamenem
ošlehanej
Начинаю
забывать
всю
эту
хрень,
почему
я
опалён
этим
пламенем
Jeli
jsme
na
světlech
doleva
do
džungle
svět,
tam
byl
černobílej
Мы
свернули
на
светофоре
налево,
в
джунгли
мира,
он
был
чёрно-белым
Já
jsem
tam
byl,
kde
jsi
byl
ty,
když
byla
potřeba
tam
bejt?
Я
был
там,
где
и
ты,
когда
нужно
было
там
быть?
Teď
vidím
barvy
i
tam,
kde
byla
dřív
jen
tma
Теперь
я
вижу
краски
там,
где
раньше
была
лишь
тьма
Vyhodím
za
svou
queen,
co?
(200K
JEN
TAK!)
Я
потрачу
на
свою
королеву,
что?
(200
тысяч
ПРОСТО
ТАК!)
Bitches
hážou
bait,
ale
rodinu
drží
chlap
Сучки
кидают
приманки,
но
семью
держит
мужчина
Takhle
to
dělá
Sheen,
bitch,
to
je
můj
správnej
stav
Вот
как
это
делает
Шин,
сучка,
это
моё
истинное
состояние
Jako
malej
kluk
jsem
doufal,
že
najdu
bag
a
v
něm
ten
guap
Будучи
маленьким
мальчиком,
я
мечтал
найти
сумку,
набитую
деньгами
S
jídlem
rostla
chuť,
ale
bůh
mi
dopřál
dobrej
zrak
Аппетит
рос
во
время
еды,
но
Бог
наградил
меня
хорошим
зрением
Money
maj
zvláštní
pach,
ale
neboj
se,
já
mám
dobrej
čich
У
денег
особый
запах,
но
не
бойся,
у
меня
нюх
как
у
гончей
Na
hotovost
dobrej
hmat,
tvůj
boy
má
dobrej
sluch
na
hit
У
меня
хватка
бульдога
на
наличные,
твой
мальчик
знает
толк
в
хитах
A
z
lidí
je
mi
stále
zle
И
меня
всё
ещё
тошнит
от
людей
Všude
špína,
ptám
se
kde
jsou
mý
bros,
řekni
kde?
Везде
грязь,
спрашиваю,
где
мои
братья,
скажи
где?
Máme
love,
stejně
bída,
zůstal
mi
jen
rap
У
нас
есть
деньги,
но
всё
равно
нищета,
остался
только
рэп
Dělal
jsem
to
už,
když
tobě
hrálo
(nu
ma,
nu
ma
iei,
hey)
Я
делал
это
ещё
тогда,
когда
ты
слушал
(ну
давай,
ну
давай
же,
эй)
(Ya)
Pak
jsem
v
rapu
našel
ten
bag
(Да)
Потом
я
нашёл
эту
сумку
с
деньгами
в
рэпе
Koupil
chainy
a
sundal
je,
tak
o
co
tady
teď
kurva
jde?
Купил
цепи
и
снял
их,
так
о
чём,
сука,
теперь
речь?
(Ya)
Už
tady
nejde
jen
o
můj
krk
(Да)
Речь
уже
идёт
не
только
о
моей
шее
Už
nemyslím
jenom
na
sebe
a
ten,
kdo
jo,
pro
mě
kunda
je
Я
больше
не
думаю
только
о
себе,
и
тот,
кто
так
делает
- чмо
в
моих
глазах
(Ya)
Teď
přede
mnou
jenom
ulice
(Да)
Теперь
передо
мной
только
улица
Příběhy
a
sny
v
muzice,
teď
začne
lítat
ta
munice
(yeah)
Истории
и
мечты
в
музыке,
теперь
начнут
летать
пули
(да)
A
jestli
tohleto
je
jen
sen
И
если
это
просто
сон
Určitě
nechci
budit
se,
teď
určitě
nechci
budit
se
Точно
не
хочу
просыпаться,
сейчас
точно
не
хочу
просыпаться
A
my
dva
máme
jinou
story
У
нас
с
тобой
разные
истории
My
dva
máme
jiný
hobby,
my
dva
máme
(jiný
sny,
sny)
У
нас
с
тобой
разные
увлечения,
у
нас
с
тобой
(разные
мечты,
мечты)
A
já
už
vím,
jak
v
tom
mám
chodit
И
я
уже
знаю,
как
мне
двигаться
дальше
Zmrd
roky
vařil
z
vody,
teď
ti
vařím
další
hit
(pojď!)
Годами
этот
ублюдок
делал
нечто
из
ничего,
теперь
я
варю
для
тебя
ещё
один
хит
(погнали!)
A
my
dva
máme
jinou
story
У
нас
с
тобой
разные
истории
My
dva
máme
jiný
hobby,
my
dva
máme
jiný
(sny,
sny)
У
нас
с
тобой
разные
увлечения,
у
нас
с
тобой
разные
(мечты,
мечты)
A
já
už
vím,
jak
v
tom
mám
chodit
И
я
уже
знаю,
как
мне
двигаться
дальше
Zmrd
roky
vařil
z
vody,
teď
ti
vařím
další
hit
Годами
этот
ублюдок
делал
нечто
из
ничего,
теперь
я
варю
для
тебя
ещё
один
хит
Heyy,
O2
aréna
to
už
nejsou
malý
věci
Эй,
O2
арена
- это
уже
не
шутки
Dobrý
večer
ještě
jednou!
Ещё
раз
добрый
вечер!
Calin,
Viktor
Sheen,
Roadtrip
show
Калин,
Виктор
Шин,
шоу
«Роудтрип»
Alee,
doufám,
že
nebude
vadit,
že
si
vás
na
chvilku
půjčím
Кстати,
надеюсь,
вы
не
будете
против,
если
я
ненадолго
вас
позаимствую
A
dáme
nějaké
moje
staré
věci
И
мы
споём
кое-что
из
моего
старого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogdan Polianskiy
Attention! Feel free to leave feedback.