Lyrics and translation Calin - Lavazza (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lavazza (Live)
Lavazza (Live)
Vdechuju
prach
Вдыхаю
пыль,
Příbehy
a
sny,
O2
arena
Истории
и
сны,
O2
арена.
Vdechuju
prach,
yeah
Вдыхаю
пыль,
е.
Tahle
doba
ukazuje,
kdo
je
tvůj
brácha,
ya
Только
время
покажет,
кто
твой
брат,
йоу.
Tahle
doba
ukazuje,
kolik
je
stav
Только
время
покажет,
сколько
у
нас
есть.
V
ulicích
temno,
lidi
mají
strach,
strach
На
улицах
темно,
люди
боятся,
боятся.
Kde
je
můj--
kde
je
můj--
kde
je
můj
brat?
Где
мой…
Где
мой…
Где
мой
брат?
S
kým
se
vezeme,
když
máme
novej
truck?
С
кем
мы
поедем,
когда
у
нас
будет
новый
грузовик?
Cejtím
smrad,
projedu
město
sám
a
chybí
mi
vůně
z
trav,
pach
Чувствую
вонь,
еду
по
городу
один,
и
мне
не
хватает
запаха
травы.
Sedíme
v
trůně
z
kůže
a
na
sobě
vůně
z
růže
a
divnej
zrak
Сидим
на
кожаном
троне,
на
нас
аромат
роз
и
странные
взгляды.
Sledujou
nás
jak
můžou,
celej
život
nad
hlavou
černej
mrak
Наблюдают
за
нами,
как
могут,
всю
жизнь
над
головой
чёрная
туча.
Jsem
vychovanej
možná
jak
lůza,
ale
nedopadnu
jak
loser
Может,
я
и
воспитан
как
гопник,
но
не
закончу
как
неудачник.
Já
jsem
vylez
ven
z
domu
hrůzy
a
teď
vidím,
jak
se
lidí
chovaj
jak
čůzy
Я
выбрался
из
этого
дома
ужасов
и
теперь
вижу,
как
люди
ведут
себя
как
крысы.
Fotr
v
benzu
(cruisin'),
ulice
slyší
mou
music
Брат
в
тачке,
улицы
слышат
мою
музыку.
Myšlenky
letěj
jak
kulky,
co
opustí
komoru
z
nabitý
Uzi
Мысли
летят,
как
пули,
выпущенные
из
заряженного
«Узи».
Hladovej
den,
yeah,
cejtím
krev
(co?)
Голодный
день,
е,
чувствую
кровь.
Utrhli
si
další
kus
ze
mě,
mám
další
steh,
ya
Оторвали
от
меня
ещё
один
кусок,
у
меня
ещё
один
шрам,
е.
Procházím
další
kus
země,
žádnej
spěch,
ne
Прохожу
ещё
один
кусок
земли,
никуда
не
спешу,
нет.
More,
kam
ten
spěch?
Ya,
V
klidu
si
míchám
to
kafe
na
triiiiiiip
Чувак,
какая
спешка?
Йоу.
Спокойно
мешаю
себе
кофе
для
трипа.
A
dlouho
jsme
čekali
na
tenhle
flek,
"O2
aréno!"
И
долго
мы
ждали
это
место,
«O2
арена»!
Ale
neboj
se,
tihleti
zmrdi
nespěj
Но
не
бойся,
эти
ублюдки
не
спят.
Lidi
už
se
nezměněj,
je
jedno,
co
si
myslej
Люди
никогда
не
меняются,
неважно,
что
они
думают.
Ta
hudba
tě
odnese
do
píče,
jebni
si
play!
(jebni
si
play!)
Эта
музыка
унесёт
тебя
прочь,
жми
«Play»!
(Жми
«Play»!)
"Pojď!
Pojď!"
Давай!
Давай!
Lavazza!
(Lavazza!),
moje
srdce
bije
sto
dvacet
Lavazza!
(Lavazza!),
моё
сердце
бьётся
сто
двадцать.
Sladkej
život!
(ovoce!),
Lavazza
(sto
procent)
Сладкая
жизнь!
(Фрукты!),
Lavazza
(сто
процентов).
Světlo
zase
příjde
po
nocích,
vidím
stejný
lidi
po
roce
Свет
снова
придёт
после
ночей,
вижу
тех
же
людей
спустя
год.
Zabíjíme
v
sobě
nemoce,
zabíjíme
v
sobě
emoce
Убиваем
в
себе
болезни,
убиваем
в
себе
эмоции.
Lavazza!
(Lavazza!),
moje
srdce
bije
sto
dvacet
Lavazza!
(Lavazza!),
моё
сердце
бьётся
сто
двадцать.
Sladkej
život
(ovoce),
Lavazza
(sto
procent)
Сладкая
жизнь!
(Фрукты!),
Lavazza
(сто
процентов).
Světlo
zase
příjde
po
nocích,
vidím
stejný
lidi
po
roce
Свет
снова
придёт
после
ночей,
вижу
тех
же
людей
спустя
год.
Zabíjíme
v
sobě
nemoce,
zabíjíme
v
sobě
emoceeeeeee
Убиваем
в
себе
болезни,
убиваем
в
себе
эмоцииии.
To
je
upgrade,
mám
furt
hlad
- nandej
Это
апгрейд,
я
всё
ещё
голоден,
давай
ещё.
Každej
můj
den
to
je
sunday,
jedu
that
way,
(runway)
Каждый
мой
день
— это
воскресенье,
иду
этим
путём.
Oni
to
dělaj
ze
srandy
a
my
protože
jsme
hungry,
yah
Они
делают
это
ради
забавы,
а
мы
— потому
что
голодны,
ага.
V
káře
foter
jede,
uhni
a
vždycky
ti
nabídnu
jenom
pravdy,
yah
В
машине
едет
отец,
уйди
с
дороги,
я
всегда
предлагаю
тебе
только
правду,
ага.
V
mojí
ulici
nesvítí
lampy,
yah,
pod
nohama
plazí
se
mi
mamby,
yah
На
моей
улице
не
горят
фонари,
ага,
под
ногами
ползают
мамбы,
ага.
Tady
lidi
nenáviděj
monday,
černobílý
životy
jak
pandy,
yah
Здесь
люди
ненавидят
понедельники,
чёрно-белая
жизнь,
как
у
панд,
ага.
Já
si
beru
jenom
to,
co
mi
ukradli
Я
беру
только
то,
что
у
меня
украли.
Potom
všude
kolem
sebe
vidím
barvy,
"pojď"
Потом
вокруг
себя
вижу
только
краски,
давай!
Lavazza
(Lavazza),
moje
srdce
bije
sto
dvacet
Lavazza
(Lavazza),
моё
сердце
бьётся
сто
двадцать.
Sladkej
život
(ovoce),
Lavazza
(sto
procent)
Сладкая
жизнь
(Фрукты!),
Lavazza
(сто
процентов).
Světlo
zase
příjde
po
nocích,
vidím
stejný
lidi
po
roce
Свет
снова
придёт
после
ночей,
вижу
тех
же
людей
спустя
год.
Zabíjíme
v
sobě
nemoce,
"a
O2
pojď
všichni!"
Убиваем
в
себе
болезни,
и
O2,
давай
все
вместе!
Lavazza!
(Lavazza!),
moje
srdce
bije
sto
dvacet
Lavazza!
(Lavazza!),
моё
сердце
бьётся
сто
двадцать.
Sladkej
život!
(ovoce),
Lavazza!
(sto
procent)
Сладкая
жизнь!
(Фрукты!),
Lavazza!
(сто
процентов).
Světlo
zase
příjde
po
nocích,
vidím
stejný
lidi
po
roce
Свет
снова
придёт
после
ночей,
вижу
тех
же
людей
спустя
год.
Zabíjíme
v
sobě
nemoce,
zabíjíme
v
sobě
emoceeee
Убиваем
в
себе
болезни,
убиваем
в
себе
эмоцииии.
"Heey...
chtěl
bych
Эй…
Хотел
бы
Všem
moc
poděkovat
kámo,
všem,
co
tu
jsou
всем
очень
сильно
поблагодарить,
брат,
всех,
кто
здесь.
Díky,
že
jste
tohle
podpořili,
je
to
zkurveně
skvělý"
Спасибо,
что
поддержали
это,
это
чертовски
круто.
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
(Виктор
Шин,
Виктор
Шин,
Виктор
Шин)
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
(Виктор
Шин,
Виктор
Шин,
Виктор
Шин)
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
(Виктор
Шин,
Виктор
Шин,
Виктор
Шин)
"Vždycky
když
jezdíme
po
shows
Всегда,
когда
мы
ездим
по
концертам,
Vždycky
mě
prosíte
o
jeden
track
вы
всегда
просите
меня
исполнить
один
трек.
Všude
ho
chcete
kámo,
kamkoliv,
kam
přijedem"
Вы
хотите
его
везде,
приятель,
куда
бы
мы
ни
приехали.
"Rád
bych
to
tady
s
váma
dal
dneska
naposled"
Я
бы
хотел
сегодня
исполнить
его
с
вами
в
последний
раз.
"Ale
fakt
si
to
slíbíme,
okej?
Но
мы
же
договорились,
да?
Naposled
tenhle
track,
dneska
tady
v
O2
aréně
pro
vás
В
последний
раз
этот
трек,
сегодня
здесь,
на
арене
O2,
для
вас.
Ode
mě
pro
vás"
От
меня
для
вас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolaj Ivanov
Attention! Feel free to leave feedback.