Lyrics and translation Calin - Můj space (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Můj space (Live)
Мое пространство (Live)
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Kde
jsou
mý
opice,
O2
aréna?!
Где
мои
обезьянки,
O2
арена?!
Hey,
ayy,
raz
- dva,
raz
- dva
Эй,
ай,
раз
- два,
раз
- два
Já
procházim
v
noci
město
sám
Я
брожу
ночью
по
городу
один
Vidím
fans,
ptaj
se,
jak
se
mám
Вижу
фанатов,
спрашивают,
как
дела
Pozdravím
a
Bůh
s
vámi,
amen
Здороваюсь
и
да
хранит
вас
Бог,
аминь
Ale
bejt
vámi,
šel
bych
radši
dál
Но
на
вашем
месте
я
бы
лучше
прошел
мимо
Tohleto
je
jenom
můj
space
(můj
space)
Это
только
мое
пространство
(мое
пространство)
Bitch,
ty
nečum
na
můj
face
(face)
Сучка,
не
пялься
на
мое
лицо
(лицо)
Nenávidím
planetu
Zem
(eh)
Ненавижу
планету
Земля
(э)
Sere
mě,
že
jsem
na
ní
zkejsnul
Бесит,
что
я
на
ней
застрял
Orla,
orla,
vy
ze
sebe
děláte
pakárnu
jak
Snejks
(Snejks)
Орел,
орел,
ты
из
себя
строишь
беспредел
как
Снейкс
(Снейкс)
Viděl
jsem,
co
píšes
mý
holce
Я
видел,
что
ты
пишешь
моей
девушке
Říkám
si:
"Ten
týpek
musí
na
párnu
bejt"
Думаю:
"Этот
чувак,
должно
быть,
на
чем-то"
Taky
pár
pádu
na
hlavu
si
musel
zažít
Тоже,
наверное,
пару
раз
головой
ударялся
Anebo
fakt
dlouho
lejt
(nebo
fakt
dlouho
lejt)
Или
правда
долго
бухал
(или
правда
долго
бухал)
Ale
nebudu
dlouho
spekulovat
nad
tím
Но
не
буду
долго
размышлять
над
этим
Co
ti
mohlo
bejt
(co
mu
zas
mohlo
bejt)
Что
с
тобой
могло
быть
(что
с
ним
вообще
могло
быть)
To
je
planeta
opic!
Это
планета
обезьян!
More,
to
je
náš
svět,
tohleto
je
můj
popis
Чувак,
это
наш
мир,
это
мое
описание
Nevěřím
už
ani
svejm
očím
Не
верю
уже
даже
своим
глазам
Nejhorší,
že
některý
ty
lidi
znáš
roky,
yeah
(brrr)
Хуже
всего,
что
некоторых
из
этих
людей
знаешь
годами,
да
(бррр)
Píčo,
bych
se
nejradši
kropil
Сука,
я
бы
лучше
святой
водой
окатился
A
nahoře
jsou
fakt
stejný
kokoti,
spíš
horší
kokoti
А
наверху
такие
же
мудаки,
даже
хуже
мудаки
Vymletý,
naprogramovaný
(boti)
Пустые,
запрограммированные
(боты)
Já
nejsem
perfektní,
každej
má
démony,
sračky
svý
Я
не
идеален,
у
каждого
свои
демоны,
свои
загоны
Jedno
jestli
miliony
na
cestě,
nebo
máš
v
kapse
jen
kapesný
Неважно,
миллионы
у
тебя
на
счету
или
в
кармане
одни
карманные
Tenhle
shit
není
o
penězích,
ani
o
tom,
co
máš
na
zápěstí
Это
дерьмо
не
о
деньгах
и
не
о
том,
что
у
тебя
на
запястье
Ty
si
na
záchodě
nakreslíš
a
potom
už
neznáš
bratry
svý
Ты
в
туалете
себе
нарисуешь
и
потом
уже
не
знаешь
своих
братьев
Procházim
v
noci
město
sám
Я
брожу
ночью
по
городу
один
Vidím
fans,
ptaj
se,
jak
se
mám
Вижу
фанатов,
спрашивают,
как
дела
Pozdravím
a
Bůh
s
vámi,
amen
Здороваюсь
и
да
хранит
вас
Бог,
аминь
Ale
bejt
vámi,
šel
bych
radši
dál
Но
на
вашем
месте
я
бы
лучше
прошел
мимо
Tohleto
je
jenom
můj
space
(můj
space)
Это
только
мое
пространство
(мое
пространство)
Bitch,
ty
nečum
na
můj
face
(face)
Сучка,
не
пялься
на
мое
лицо
(лицо)
Nenávidím
planetu
Zem
(eh)
Ненавижу
планету
Земля
(э)
Sere
mě,
že
jsem
na
ní
zkejsnul
Бесит,
что
я
на
ней
застрял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Gondek, Ben Sharpe, Rudolf Khachikyan, Viktor Dundych
Attention! Feel free to leave feedback.