Lyrics and translation Viktor Sheen - Můj space
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Můj space
Моё пространство
Procházim
v
noci
město
sám
Брожу
ночью
по
городу
один
Vidim
fans,
ptaj
se,
jak
se
mám
Вижу
фанатов,
спрашивают,
как
дела
Pozdravim
a
Bůh
s
vámi,
amen
Приветствую
и
да
хранит
вас
Бог,
аминь
Ale
bejt
vámi,
šel
bych
radši
dál
Но
на
вашем
месте
я
бы
лучше
прошел
мимо
Tohleto
je
jenom
můj
space
(můj
space)
Это
только
моё
пространство
(моё
пространство)
Bitch,
ty
nečum
na
můj
face
(face)
Сучка,
не
пялься
на
мою
рожу
(рожу)
Nenávidim
planetu
Zem
(eh)
Ненавижу
планету
Земля
(э)
Sere
mě,
že
jsem
na
ní
zkejsnul
Бесит,
что
я
на
ней
застрял
(Orla,
orla)
vy
ze
sebe
děláte
pakárnu
jak
Snejks
(Snejks)
(Орла,
орла)
вы
из
себя
делаете
балаган,
как
Снейкс
(Снейкс)
Viděl
jsem,
co
píšes
mý
holce
Видел,
что
ты
пишешь
моей
девушке
Říkám
si:
"Ten
týpek
musí
na
párnu
bejt"
Думаю:
"Этот
чувак,
должно
быть,
не
в
себе"
Taky
pár
pádu
na
hlavu
si
musel
zažít,
anebo
fakt
dlouho
lejt
(nebo
fakt
dlouho
lejt)
Тоже
пару
раз
головой
об
стену
приложился,
или
долго
бухал
(или
долго
бухал)
Ale
nebudu
dlouho
spekulovat
nad
tím,
co
ti
mohlo
bejt
(co
mu
zas
mohlo
bejt)
Но
не
буду
долго
гадать,
что
с
тобой
могло
быть
(что
с
ним
опять
могло
быть)
To
je
planeta
opic
Это
планета
обезьян
More,
to
je
náš
svět,
tohleto
je
můj
popis
Чувак,
это
наш
мир,
это
моё
описание
Nevěřím
už
ani
svejm
očím
Не
верю
уже
даже
своим
глазам
Nejhorší,
že
některý
ty
lidi
znáš
roky
(brr)
Хуже
всего,
что
некоторых
из
этих
людей
знаешь
годами
(брр)
Píčo,
bych
to
nejradši
kropil
Блин,
я
бы
всех
их
расстрелял
A
nahoře
jsou
fakt
stejný
kokoti,
spíš
horší
kokoti
А
наверху
такие
же
придурки,
даже
хуже
придурки
Vymletý,
naprogramovaný
boti
Пустоголовые,
запрограммированные
боты
Já
nejsem
perfektní,
každej
má
démony,
sračky
svý
Я
не
идеален,
у
каждого
свои
демоны,
свои
проблемы
Jedno
jestli
miliony
na
cestě,
nebo
máš
v
kapse
jen
kapesný
Неважно,
миллионы
на
пути,
или
в
кармане
только
мелочь
Tenhle
shit
neni
o
penězích,
ani
o
tom,
co
máš
na
zápěstí
Эта
хрень
не
о
деньгах,
и
не
о
том,
что
у
тебя
на
запястье
Ty
si
na
záchodě
nakreslíš
a
potom
už
neznáš
bratry
svý
(yeah)
Ты
в
туалете
нарисуешь,
и
потом
уже
не
узнаешь
своих
братьев
(да)
Procházim
v
noci
město
sám
Брожу
ночью
по
городу
один
Vidim
fans,
ptaj
se,
jak
se
mám
Вижу
фанатов,
спрашивают,
как
дела
Pozdravim
a
Bůh
s
vámi,
amen
Приветствую
и
да
хранит
вас
Бог,
аминь
Ale
bejt
vámi,
šel
bych
radši
dál
Но
на
вашем
месте
я
бы
лучше
прошел
мимо
Tohleto
je
jenom
můj
space
(můj
space)
Это
только
моё
пространство
(моё
пространство)
Bitch,
ty
nečum
na
můj
face
(face)
Сучка,
не
пялься
на
мою
рожу
(рожу)
Nenávidim
planetu
Zem
(eh)
Ненавижу
планету
Земля
(э)
Sere
mě,
že
jsem
na
ní
zkejsnul
Бесит,
что
я
на
ней
застрял
Ať
se
podívá
plebs,
jak
se
ohejbá
pravda
Пусть
плебс
посмотрит,
как
изгибается
правда
Já
kreslím
jako
Salvador
a
tohleto
je
má
malba
Я
рисую,
как
Сальвадор,
и
это
моя
картина
Je
o
tom,
že
se
chováme
jak
hovada
Она
о
том,
что
мы
ведем
себя
как
скоты
Banda,
která
na
cizím
neštěstí
tančí
čardáš
Банда,
которая
танцует
чардаш
на
чужом
несчастье
Haha,
to
je
fakt
sranda
Ха-ха,
это
действительно
смешно
My
sedíme
a
hltáme
jen
další
skandál
Мы
сидим
и
глотаем
очередной
скандал
Už
skoro
nestíhá
karma
Карма
уже
почти
не
успевает
(Sorry)
doufám,
že
omluvíš
mi
můj
vykřičenej
hlas
(Извини)
надеюсь,
ты
простишь
мой
крик
Promotér
mi
zkurvil
hustle
a
na
show
mi
dotáhl
bedny,
co
neměly
bass
Промоутер
испортил
мне
выступление
и
притащил
на
шоу
колонки
без
басов
Křičel
jsem
na
zmrdy
v
backu
půl
hodiny,
začíná
mě
to
tu
pomalu
srát
Я
орал
на
этих
мудаков
за
кулисами
полчаса,
меня
это
начинает
потихоньку
бесить
Zmrdi
nám
berou
náš
čas,
teď
jsem
tu
já
a
mý
fans,
opusťte
plac
Ублюдки
крадут
наше
время,
теперь
здесь
я
и
мои
фанаты,
покиньте
площадку
Prošla
platba
a
sedám
do
letadla
Прошел
платеж,
и
я
сажусь
в
самолет
Přede
mnou
palma
Передо
мной
пальма
Já
necejtim
nic,
před
sebou
mám
pláž
Я
ничего
не
чувствую,
передо
мной
пляж
Já
se
cejtim
zvláštně
Я
чувствую
себя
странно
Možná
budu
šťastnej,
až
nasednu
do
Lamba,
možná
Cayman
Может
быть,
я
буду
счастлив,
когда
сяду
в
Ламборгини,
может
быть,
на
Каймановых
островах
Prošel
jsem
toho
tolik,
bolí
nohy
mě,
už
začínám
pajdat
Я
столько
прошел,
ноги
болят,
я
начинаю
хромать
Big
stack,
už
to
nemám
kam
dát
Большая
пачка,
мне
уже
некуда
её
девать
Možná
vila
znamená
štěstí
Может
быть,
вилла
означает
счастье
Možná
Daytona
na
mý
zapěstí
Может
быть,
Daytona
на
моём
запястье
Říkal
jsem,
že
moji
zmrdi
nespí
Я
говорил,
что
мои
парни
не
спят
Jestli
usnu
já,
dejte
mi
pěstí
Если
я
усну,
дайте
мне
пощечину
Můj
space,
můj
vesmír
Моё
пространство,
моя
вселенная
Sedím
ve
stínu
na
předměstí
Сижу
в
тени
на
окраине
Volá
mi
žena,
brr,
sere
jí,
že
lezu
po
stromech
bez
ní
Звонит
моя
женщина,
брр,
она
злится,
что
я
лазаю
по
деревьям
без
неё
Planeta
opic
Планета
обезьян
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viktor Dundych, Benjamin Sharpe, Adam Gondek, Rudolf Khachikyan
Attention! Feel free to leave feedback.