Viktor Sheen - Nostalgie - translation of the lyrics into German

Nostalgie - Viktor Sheentranslation in German




Nostalgie
Nostalgie
Jako malej místo seriálu jsem čuměl do prázdný otevřený lednice
Als kleiner Junge starrte ich statt Serien in den leeren, offenen Kühlschrank
Trochu jsme vyrostli, čumím, jak vyhazujeme otevřený krabice
Wir sind ein bisschen erwachsen geworden, ich starre darauf, wie wir offene Kartons wegwerfen
Krabice od věcí, co balej nasraný lidi ve tři ráno na lince
Kartons von Dingen, die angepisste Leute um drei Uhr morgens am Fließband verpacken
Taky jsme nasraný balili po šichtě v smradlavý ulici palice, ah (ah)
Auch wir haben angepisst nach der Schicht in der stinkenden Straße Knospen verpackt, ah (ah)
Tohle není pro ten kruh, koukat jak mi hladoví crew
Das ist nicht der Kreis für mich, zuzusehen, wie meine Crew hungert
My si jdeme pro tu krev, teď, zaraž mi do srdce kůl (ah)
Wir holen uns dieses Blut, jetzt, ramm mir einen Pfahl ins Herz (ah)
Zabij mě, nebo mi řekni, kde máme ten loot (kde je ten loot?)
Töte mich, oder sag mir, wo wir den Loot haben (wo ist der Loot?)
vracím se v čase, mi hodiny jedou dokola jak loop (ah)
Ich reise in der Zeit zurück, meine Uhren laufen im Kreis wie ein Loop (ah)
Teď vemu si půl, budu tam v půl (vemu si půl, budu tam v půl)
Jetzt nehm ich die Hälfte, bin um halb da (nehm die Hälfte, bin um halb da)
A za půl hodiny jsеm letěl na malej vůz (na malej vůz)
Und in einer halben Stunde flog ich zu einem kleinen Wagen (zu einem kleinen Wagen)
Nostalgiе do bodá svůj nůž
Die Nostalgie sticht mir ihr Messer hinein
vracim se zpět, hraje mi rap, hraje mi blues (blues)
Ich kehre zurück, es spielt Rap für mich, es spielt Blues für mich (Blues)
Řekni mi, dělá na tebe dojem můj vůz?
Sag mir, beeindruckt dich mein Wagen?
Nebo to, co jde z mejch úst? Teď, co z toho si vezmu s sebou tam? (Tam)
Oder das, was aus meinem Mund kommt? Jetzt, was davon nehme ich dorthin mit? (Dorthin)
V hlavě čekám na autobus, i když jsem ušel kus
Im Kopf warte ich auf den Bus, obwohl ich schon ein Stück gegangen bin
I když se vozím jenom jako pán (jako pán)
Obwohl ich schon nur noch wie ein Herr fahre (wie ein Herr)
Hraje hudba, zažívám trans
Musik spielt, ich erlebe einen Trancezustand
Veme na místa, co znám
Sie bringt mich an Orte, die ich kenne
Stále těžší dostat se tam
Immer schwerer, dorthin zu gelangen
Něco končí, začíná teď
Etwas endet, beginnt jetzt
v tichu slyšim něco hrát (co?), nostalgie umírá (woah)
Ich höre in der Stille etwas spielen (was?), Nostalgie stirbt (woah)
Mami, koukej, jak se časem vezu (woah)
Mama, schau, wie ich mit der Zeit fahre (woah)
Jedem dolů, co se asi může stát? (Co?)
Wir fahren runter, was kann schon passieren? (Was?)
slyším noty, slyším svý hodiny hrát
Ich höre Noten, ich höre meine Uhren spielen
A nostalgie umírá (yah)
Und Nostalgie stirbt (yah)
Mami, koukej, jak se časem vezu
Mama, schau, wie ich mit der Zeit fahre
Jedem dolů, co se asi může stát? (Co? Co?)
Wir fahren runter, was kann schon passieren? (Was? Was?)
A slyším noty, slyším svý hodiny hrát
Und ich höre Noten, ich höre meine Uhren spielen
Všechny ty klišé kecy jsou pravda
All diese Klischee-Sprüche sind wahr
Ale nesmíš je říkat nahlas, pak stává se z nich sranda, spíš cringe
Aber du darfst sie nicht laut sagen, dann werden sie zum Witz, eher cringe
Přemejšlet nad minulostí můj standard
Über die Vergangenheit nachdenken, mein Standard
Příjde ti, že bylo líp, i když skoro nebylo, co jíst
Es kommt dir vor, als wäre es besser gewesen, obwohl es fast nichts zu essen gab
Máme krásnej další den bouchla varna
Wir haben einen schönen weiteren Tag das Drogenlabor ist hochgegangen
stojím ve vchodě jak dilino, protože na ruce zůstala barva mi
Ich stehe im Eingang wie ein Idiot, weil mir Farbe an der Hand geblieben ist
A bába mi říká, že věděla to, že jsem vandal (vandal), asi píčo, hanba mi
Und die Alte sagt mir, sie wusste es, dass ich ein Vandale bin (Vandale), verdammt, Schande über mich
A když jdeme ven, je to jako by po roce do města dorazil jarmark
Und wenn wir rausgehen, ist es, als ob nach einem Jahr ein Jahrmarkt in die Stadt gekommen wäre
Pardon, uh, omluv můj žargon, uh
Pardon, uh, entschuldige meinen Jargon, uh
Chtěl jsem jen BMW M3 Need For Speed Carbon, ah
Ich wollte nur einen BMW M3 Need For Speed Carbon, ah
V něm Harman Kardon, ah, žádný Lambo, ah
Darin Harman Kardon, ah, keinen Lambo, ah
Furt jsem ten zmrd, co sedí na kávě jak Karlo
Ich bin immer noch der Wichser, der beim Kaffee sitzt wie Karlo
Slyšim něco hrát, nostalgie umírá, pojď si se mnou něco dát
Ich höre etwas spielen, Nostalgie stirbt, komm, nimm etwas mit mir
Spíš si z hlavy odpoj drát, co se asi může stát pak?
Zieh dir lieber den Draht aus dem Kopf, was kann dann schon passieren?
v tichu slyším něco hrát, nostalgie umírá
Ich höre in der Stille etwas spielen, Nostalgie stirbt
Mami, koukej, jak se časem vezu
Mama, schau, wie ich mit der Zeit fahre
Jedem dolů, co se asi může stát?
Wir fahren runter, was kann schon passieren?
slyším noty, slyším svý hodiny hrát
Ich höre Noten, ich höre meine Uhren spielen
A nostalgie umírá
Und Nostalgie stirbt
Mami, koukej, jak se časem vezu
Mama, schau, wie ich mit der Zeit fahre
Jedem dolů, co se asi může stát?
Wir fahren runter, was kann schon passieren?
A slyším noty, slyším svý hodiny hrát
Und ich höre Noten, ich höre meine Uhren spielen





Writer(s): Gabriel Radiqué


Attention! Feel free to leave feedback.