Viktor Sheen - Sklo - translation of the lyrics into German

Sklo - Viktor Sheentranslation in German




Sklo
Glas
Kam jdeš?
Wohin gehst du?
Mám práci
Ich muss arbeiten.
Jseš furt pryč
Du bist ständig weg.
Co to kecáš, vždyť jsem furt s váma, jak furt pryč?
Was redest du da, ich bin doch ständig bei euch, wie ständig weg?
No, furt jseš v prdeli někde
Na ja, du bist ständig sonstwo.
Co? Prosim tě, co to kecáš?
Was? Bitte, was redest du da?
Vždyť jsem furt doma zavřenej
Ich bin doch ständig zu Hause eingesperrt.
Tak kdy mám asi pracovat, mi řekni?
Wann soll ich denn arbeiten, sag mir das mal?
No, tak jak myslíš
Na, wie du meinst.
Jak jak myslim? Tak asi, tak kdo bude vydělávat ty prachy, mi řekni jako?
Wie, wie ich meine? Wer soll denn das Geld verdienen, sag mir das mal?
Peníze jsou tvůj jedinej argument
Geld ist dein einziges Argument.
No, samozřejmě, že jsou můj jedinej argument
Na klar ist das mein einziges Argument.
Protože to je jediná věc, co snad potřebujem ne?
Weil das das Einzige ist, was wir wohl brauchen, oder nicht?
Teď jsi rozbrečel
Jetzt hast du sie zum Weinen gebracht.
No jasně, jsem rozbrečel, nazdar
Na klar, ICH hab sie zum Weinen gebracht, tschüss.
Teď vypadnu z domu pryč, všechno dám z hlavy teď do hudby
Jetzt hau ich ab von zu Haus, pack alles aus meinem Kopf jetzt in die Musik.
musim zažít ty příběhy, abysme měli co do huby
Ich muss diese Geschichten erleben, damit wir was zu beißen haben.
Hodiny letěj jak holubi, řetězy cinkaj jak koruny
Stunden fliegen wie Tauben, Ketten klirren wie Kronen.
tam dolů fakt nepůjdu a nemyslím si, že chceš dolů ty
Ich geh da runter echt nicht mehr und ich glaub nicht, dass du da runter willst.
Tak co po mně chceš, proč? Co po mně chceš, proč?
Also was willst du von mir, warum? Was willst du von mir, warum?
Máme život jako kolotoč, z něj nemyslím si, že jsi chtěla pryč
Wir haben ein Leben wie ein Karussell, ich glaub nicht, dass du da weg wolltest.
Jenom usmívej se a toč, jenom usmívej se a toč
Lächle einfach und dreh dich, lächle einfach und dreh dich.
Nechej vydělat valuty, nech teď odletět na jiný planety
Lass mich Devisen verdienen, lass mich jetzt auf andere Planeten fliegen.
dělám rap shit, to je moje práce (práce, práce)
Ich mach Rap-Shit, das ist meine Arbeit (Arbeit, Arbeit)
Musim se zlepšit, to je moje práce (práce, práce)
Ich muss besser werden, das ist meine Arbeit (Arbeit, Arbeit)
A vydělaný lóve mám v píči, víš to, můžem je utrácet (utrácet, utrácet)
Und das verdiente Geld ist mir scheißegal, das weißt du, wir können es ausgeben (ausgeben, ausgeben)
Jenom nech teď dejchat v dálce, to je moje práce (práce, práce)
Lass mich jetzt nur in der Ferne atmen, das ist meine Arbeit (Arbeit, Arbeit)
Sklo padá na zem, to dávno nejsem
Glas fällt zu Boden, das bin längst nicht mehr ich.
Sklo padá na zem, to dávno nejsi ty
Glas fällt zu Boden, das bist längst nicht mehr du.
Teď příjde čas, kdy ukáže, jak umí řvát
Jetzt kommt die Zeit, wo sie zeigt, wie sie schreien kann.
A tentokrát to ne- (ya-ah)
Und diesmal wird es nicht- (ya-ah)
Tma sklo padá na zem, to dávno nejsem (já)
Dunkelheit Glas fällt zu Boden, das bin längst nicht mehr ich (ich)
Sklo padá na zem, to dávno nejsi ty (ty)
Glas fällt zu Boden, das bist längst nicht mehr du (du)
Teď přijde čas, kdy ukáže, jak umí řvát (řvát)
Jetzt kommt die Zeit, wo sie zeigt, wie sie schreien kann (schreien)
A tentokrát to nebude v posteli (v posteli)
Und diesmal wird es nicht im Bett sein (im Bett sein)
Sklo padá na zem, to dávno nejsem (já)
Glas fällt zu Boden, das bin längst nicht mehr ich (ich)
Sklo padá na zem, to dávno nejsi ty
Glas fällt zu Boden, das bist längst nicht mehr du
Teď přijde čas, kdy ukáže, jak umí řvát (řvát)
Jetzt kommt die Zeit, wo sie zeigt, wie sie schreien kann (schreien)
A tentokrát to nebude v posteli (v posteli)
Und diesmal wird es nicht im Bett sein (im Bett sein)





Writer(s): Michael Fournier, Nikolaj Ignatěv


Attention! Feel free to leave feedback.