Viktor Sheen - Sklo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Viktor Sheen - Sklo




Sklo
Стекло
Kam jdeš?
Куда идешь?
Mám práci
У меня работа.
Jseš furt pryč
Ты постоянно где-то пропадаешь.
Co to kecáš, vždyť jsem furt s váma, jak furt pryč?
Что ты говоришь? Я же постоянно с вами, как это пропадаю?
No, furt jseš v prdeli někde
Ну, ты постоянно где-то торчишь.
Co? Prosim tě, co to kecáš?
Что? Прошу тебя, что ты такое говоришь?
Vždyť jsem furt doma zavřenej
Я же постоянно дома сижу.
Tak kdy mám asi pracovat, mi řekni?
Так когда мне, по-твоему, работать?
No, tak jak myslíš
Ну, как хочешь.
Jak jak myslim? Tak asi, tak kdo bude vydělávat ty prachy, mi řekni jako?
Как как хочу? Так кто будет зарабатывать деньги, скажи мне?
Peníze jsou tvůj jedinej argument
Деньги твой единственный аргумент.
No, samozřejmě, že jsou můj jedinej argument
Ну, конечно, они мой единственный аргумент.
Protože to je jediná věc, co snad potřebujem ne?
Потому что это единственное, что нам нужно, не так ли?
Teď jsi rozbrečel
Ты довёл её до слёз.
No jasně, jsem rozbrečel, nazdar
Ну да, я довёл её до слёз, здорово.
Teď vypadnu z domu pryč, všechno dám z hlavy teď do hudby
Сейчас уйду из дома, все выплесну в музыку.
musim zažít ty příběhy, abysme měli co do huby
Я должен пережить эти истории, чтобы нам было что поесть.
Hodiny letěj jak holubi, řetězy cinkaj jak koruny
Часы летят, как голуби, цепи звенят, как монеты.
tam dolů fakt nepůjdu a nemyslím si, že chceš dolů ty
Я туда больше не вернусь, и не думаю, что ты этого хочешь.
Tak co po mně chceš, proč? Co po mně chceš, proč?
Так чего ты от меня хочешь, почему? Чего ты от меня хочешь, почему?
Máme život jako kolotoč, z něj nemyslím si, že jsi chtěla pryč
Наша жизнь как карусель, и не думаю, что ты хотела с неё сойти.
Jenom usmívej se a toč, jenom usmívej se a toč
Просто улыбайся и кружись, просто улыбайся и кружись.
Nechej vydělat valuty, nech teď odletět na jiný planety
Позволь мне заработать деньжат, позволь мне улететь на другие планеты.
dělám rap shit, to je moje práce (práce, práce)
Я делаю рэп, это моя работа (работа, работа).
Musim se zlepšit, to je moje práce (práce, práce)
Я должен совершенствоваться, это моя работа (работа, работа).
A vydělaný lóve mám v píči, víš to, můžem je utrácet (utrácet, utrácet)
А заработанные деньги мне до лампочки, знаешь, мы можем их тратить (тратить, тратить).
Jenom nech teď dejchat v dálce, to je moje práce (práce, práce)
Просто дай мне дышать на расстоянии, это моя работа (работа, работа).
Sklo padá na zem, to dávno nejsem
Стекло падает на землю, это давно уже не я.
Sklo padá na zem, to dávno nejsi ty
Стекло падает на землю, это давно уже не ты.
Teď příjde čas, kdy ukáže, jak umí řvát
Сейчас придёт время, когда оно покажет, как умеет рычать.
A tentokrát to ne- (ya-ah)
И на этот раз уже не- (я-а).
Tma sklo padá na zem, to dávno nejsem (já)
Тьма стекло падает на землю, это давно уже не я (я).
Sklo padá na zem, to dávno nejsi ty (ty)
Стекло падает на землю, это давно уже не ты (ты).
Teď přijde čas, kdy ukáže, jak umí řvát (řvát)
Сейчас придёт время, когда оно покажет, как умеет рычать (рычать).
A tentokrát to nebude v posteli (v posteli)
И на этот раз это будет не в постели постели).
Sklo padá na zem, to dávno nejsem (já)
Стекло падает на землю, это давно уже не я (я).
Sklo padá na zem, to dávno nejsi ty
Стекло падает на землю, это давно уже не ты.
Teď přijde čas, kdy ukáže, jak umí řvát (řvát)
Сейчас придёт время, когда оно покажет, как умеет рычать (рычать).
A tentokrát to nebude v posteli (v posteli)
И на этот раз это будет не в постели постели).





Writer(s): Michael Fournier, Nikolaj Ignatěv


Attention! Feel free to leave feedback.