Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virtuální drogy (feat. Calin)
Virtuelle Drogen (feat. Calin)
Vystřelili
mi
do
hlavy
čip,
teď
žiju
v
pixelech
jak
Chip
a
Dale
Sie
haben
mir
einen
Chip
in
den
Kopf
geschossen,
jetzt
lebe
ich
in
Pixeln
wie
Chip
und
Chap
Jsme
v
menu
hry
a
klikáme
na
play,
to
je
god
mode,
necejtíme
pain
Wir
sind
im
Spielmenü
und
klicken
auf
Play,
das
ist
God-Mode,
wir
fühlen
keinen
Pain
Moje
věty,
to
je
fire
more
flame,
když
displej
svítí
na
můj
face
Meine
Sätze,
das
ist
Fire,
more
Flame,
wenn
das
Display
auf
mein
Face
scheint
Svoje
virtuální
drogy
zapínej,
tak
už
to
zapínej
Schalt
deine
virtuellen
Drogen
ein,
also
schalt
sie
schon
ein
A
v
ruce
máme
celej
svět,
celý
je
to
divná
game
Und
in
der
Hand
haben
wir
die
ganze
Welt,
das
Ganze
ist
ein
seltsames
Game
Celý
je
to
divná
hra,
tak
klidně
už
to
zapínej
Das
Ganze
ist
ein
seltsames
Spiel,
also
schalt
es
ruhig
schon
ein
Asi
seš
závislá,
asi
jsem
závislej
Wahrscheinlich
bist
du
süchtig,
wahrscheinlich
bin
ich
süchtig
A
jestli
ještě
máš
furt
strach,
tak
tam,
kam
padáme,
se
nedívej
Und
wenn
du
immer
noch
Angst
hast,
dann
schau
nicht
dorthin,
wohin
wir
fallen
Já
zajebu
si
dávku
než
půjdu
spát,
zajebu
si
dávku
než
pudu
vstávat
Ich
knall'
mir
'ne
Dosis
rein,
bevor
ich
schlafen
geh',
knall'
mir
'ne
Dosis
rein,
bevor
ich
aufsteh'
Opakovali
nám
tráva
je
smrt,
opakovali
nám
droga
je
tráva
Sie
haben
uns
wiederholt,
Gras
ist
der
Tod,
sie
haben
uns
wiederholt,
Droge
ist
Gras
Přitom
jsou
přilepený
na
displejích,
nenávidí
okolí
Dabei
kleben
sie
an
den
Displays,
hassen
ihre
Umgebung
Každej
má
něco,
co
bere
si,
věř
mi
more,
že
každej
má
svý
Jeder
hat
etwas,
das
er
sich
nimmt,
glaub
mir,
Alter,
jeder
hat
seins
So
sweet,
bitches
tančí,
když
hraje
můj
beat
So
sweet,
Bitches
tanzen,
wenn
mein
Beat
läuft
Já
tady
nejsem
s
ní,
ale
chodí
za
mnou
s
telefonem
jak
můj
stín
Ich
bin
nicht
mit
ihr
hier,
aber
sie
folgt
mir
mit
dem
Handy
wie
mein
Schatten
Oslepuje
mě
tvůj
kouř
z
tvejch
cíg,
oslepuje
mě
tvůj
blesk
Dein
Rauch
von
deinen
Kippen
blendet
mich,
dein
Blitz
blendet
mich
A
na
stole
vidím
nakreslený
čáry
jak
McQueen,
zatim
nedám
si,
díky
Und
auf
dem
Tisch
sehe
ich
gezeichnete
Linien
wie
McQueen,
vorerst
nehm'
ich
nichts,
danke
Dej
si
se
mnou
virtuální
drogy,
naše
virtuální
hobby
Nimm
mit
mir
virtuelle
Drogen,
unser
virtuelles
Hobby
Už
si
kopeme
ty
hroby
(Už
si
spolu
kopem
hroby)
Wir
graben
uns
schon
die
Gräber
(Wir
graben
uns
schon
zusammen
die
Gräber)
Dej
si
se
mnou
virtuální
drogy,
zapij
je
sklenicí
vody
Nimm
mit
mir
virtuelle
Drogen,
spül
sie
mit
einem
Glas
Wasser
runter
Ukaž
kam
vedou
ty
schody
(Ukaž
kam
vedou
ty
schody)
Zeig,
wohin
diese
Treppen
führen
(Zeig,
wohin
diese
Treppen
führen)
Virtuální
drogy,
naše
virtuální
hobby
Virtuelle
Drogen,
unser
virtuelles
Hobby
Už
si
kopeme
ty
hroby
Wir
graben
uns
schon
die
Gräber
Dej
si
se
mnou
virtuální
drogy,
zapij
je
sklenicí
vody
Nimm
mit
mir
virtuelle
Drogen,
spül
sie
mit
einem
Glas
Wasser
runter
Ukaž
kam
vedou
ty
schody
(Ukaž
kam
vedou
ty
schody)
Zeig,
wohin
diese
Treppen
führen
(Zeig,
wohin
diese
Treppen
führen)
Kam
nás
vede
proud
Wohin
uns
der
Strom
führt
Svoboda
zavírá
mysl
do
pout
(Do
pout,
do
pout)
Freiheit
schließt
den
Geist
in
Fesseln
ein
(In
Fesseln,
in
Fesseln)
Přidej
fotku
se
mnou
Poste
ein
Foto
mit
mir
Pro
obdiv
lidí,
který
jsou
jedno
(Který
jsou
jedno)
Für
die
Bewunderung
von
Leuten,
die
bedeutungslos
sind
(Die
bedeutungslos
sind)
Rodiče
maj
vztahy
na
sto
let
Eltern
haben
Beziehungen
für
hundert
Jahre
Když
dám
jeden
klik,
abych
měl
doma
přes
stovky
bitches
Wenn
ich
einmal
klicke,
um
über
hundert
Bitches
zu
Hause
zu
haben
Rychlá
doba
a
rychlý
čísla
a
stejně
se
chytím
jak
furt
civím
tam
Schnelle
Zeit
und
schnelle
Zahlen
und
trotzdem
erwische
ich
mich,
wie
ich
ständig
dorthin
starre
Stále
míň
mezi
lidi,
yeah,
stále
víc
mezi
stíny,
yeah
Immer
weniger
unter
Leuten,
yeah,
immer
mehr
zwischen
Schatten,
yeah
Stále
víc
v
menším
kruhu,
yeah,
stále
míň
hlava
myslí,
yeah
Immer
mehr
im
kleineren
Kreis,
yeah,
immer
weniger
denkt
der
Kopf,
yeah
Kolik
je
cena
za
tvůj
čas?
Was
ist
der
Preis
für
deine
Zeit?
Nechci
se
bavit,
když
první,
co
točíš
je,
že
tu
jsi
s
náma,
yeah
Ich
will
mich
nicht
unterhalten,
wenn
das
Erste,
was
du
filmst,
ist,
dass
du
hier
bei
uns
bist,
yeah
Ukaž
všem
svůj
perfect
life
Zeig
allen
dein
perfektes
Life
Mezitím
co
tě
temno
ničí
v
prázdnu
Während
dich
die
Dunkelheit
in
der
Leere
zerstört
Já
zajebu
si
dávku
než
půjdu
spát
Ich
knall'
mir
'ne
Dosis
rein,
bevor
ich
schlafen
geh'
Zajebu
si
dávku
než
pudu
vstávat
Knall'
mir
'ne
Dosis
rein,
bevor
ich
aufsteh'
Opakovali
nám
tráva
je
smrt
Sie
haben
uns
wiederholt,
Gras
ist
der
Tod
Opakovali
nám
droga
je
tráva
Sie
haben
uns
wiederholt,
Droge
ist
Gras
Dej
si
se
mnou
virtuální
drogy,
naše
virtuální
hobby
Nimm
mit
mir
virtuelle
Drogen,
unser
virtuelles
Hobby
Už
si
kopeme
ty
hroby
(Už
si
spolu
kopem
hroby)
Wir
graben
uns
schon
die
Gräber
(Wir
graben
uns
schon
zusammen
die
Gräber)
Dej
si
se
mnou
virtuální
drogy,
zapij
je
sklenicí
vody
Nimm
mit
mir
virtuelle
Drogen,
spül
sie
mit
einem
Glas
Wasser
runter
Ukaž
kam
vedou
ty
schody
(Ukaž
kam
vedou
ty
schody)
Zeig,
wohin
diese
Treppen
führen
(Zeig,
wohin
diese
Treppen
führen)
Dej
si
se
mnou
virtuální
drogy,
naše
virtuální
hobby
Nimm
mit
mir
virtuelle
Drogen,
unser
virtuelles
Hobby
Už
si
kopeme
ty
hroby
Wir
graben
uns
schon
die
Gräber
Dej
si
se
mnou
virtuální
drogy,
zapij
je
sklenicí
vody
Nimm
mit
mir
virtuelle
Drogen,
spül
sie
mit
einem
Glas
Wasser
runter
Ukaž
kam
vedou
ty
schody
(Ukaž
kam
vedou
ty
schody)
Zeig,
wohin
diese
Treppen
führen
(Zeig,
wohin
diese
Treppen
führen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Da Mota Siqueira, Nikolaj Ignatěv
Attention! Feel free to leave feedback.