Viktor Vaughn - A Dead Mouse - translation of the lyrics into German

A Dead Mouse - Viktor Vaughntranslation in German




A Dead Mouse
Eine tote Maus
Yo
Yo
I'm only rhyming where the drums is at
Ich reime nur, wo die Drums sind
Y'all niggas think y'all slick wit that bullshit bump that
Ihr Typen denkt, ihr seid schlau mit dem Scheißdreck, vergesst das
Y'all pay V for flowing to the beat
Ihr bezahlt V dafür, dass er zum Beat flowt
Not for what he know that got hoe's hoeing in the streets
Nicht für das, was er weiß, das Schlampen auf der Straße anschaffen lässt
That's for him to know
Das muss er wissen
And for they to never find out
Und sie sollen es nie herausfinden
About the kidnap, blind fold, and the blind mouse
Über die Entführung, die Augenbinde und die blinde Maus
Thener report say he simply signed out oh
Der Bericht sagt, er hat sich einfach abgemeldet, oh
And I know
Und ich weiß
Y'all wanna see a wino bring the wine out
Ihr wollt sehen, wie ein Säufer den Wein rausholt
Cat wit a dead mouse is how he catch the phrase and pause plays wit it
Wie eine Katze mit 'ner toten Maus fängt er die Phrase, pausiert und spielt damit
Kill it
Macht sie fertig
And eat off it for days kid it
Und lebt tagelang davon, Kleiner
Who ever ain't get it ain't supposed to
Wer's nicht kapiert, soll's auch nicht
For standing still close to
Wer zu nah dran stillsteht
Bandits will ghost you
Werden Banditen dich verschwinden lassen
No shoot Sherlock
Kein Scheiß, Sherlock
I don't know how they do on your block
Ich weiß nicht, wie die das in deinem Block machen
Out here we rock on to the sure shot
Hier draußen rocken wir zum todsicheren Ding
Shit still ain't stop keep it on till your peeps is gone
Der Scheiß hört immer noch nicht auf, lass es laufen, bis deine Leute weg sind
We be on the creep no matter what you keep it on
Wir sind auf der Lauer, egal, was du laufen lässt
CD whop
CD-Wumms
Peep
Check das
Catch the beat to ridiculously
Check den Beat, der ist absurd
People think he study levitations true mystery
Leute denken, er studiert Levitation, wahres Mysterium
How to power an envious scallon till he got him for his sweet 16
Wie man einen neidischen Wicht antreibt, bis er ihn wegen seiner Sweet 16 drangekriegt hat
He said Ed be wilding
Er sagte, Ed dreht durch
Rumor has it things got violent
Gerüchten zufolge wurde es gewalttätig
He clobbered him and broke the fuck out
Er hat ihn vermöbelt und ist verdammt nochmal abgehauen
But he ain't try to rob him
Aber er hat nicht versucht, ihn auszurauben
I told her don't tell your man that's the trouble with these chicks
Ich sagte ihr, sie soll's ihrem Kerl nicht erzählen, das ist das Problem mit diesen Mädels
Next experiment
Nächstes Experiment
Twelve strands from double helix
Zwölf Stränge von der Doppelhelix
No
Nein
I haven't seen Kess Felix
Ich habe Kess Felix nicht gesehen
Oh yeah
Oh ja
You stay away from her with those lyrics
Bleib ihr mit diesen Texten fern
Please
Bitte
Aint nobody fucking after her
Keiner macht sich an sie ran
I'm out of here as soon as I fix the flux capacitor
Ich bin weg hier, sobald ich den Fluxkompensator repariert habe
N O N and speak to V in a proper manner
N O N und sprich V anständig an
Before he stabs ya and put out all type of proper gander
Bevor er dich absticht und alle möglichen Gerüchte verbreitet
Stop the slander
Hör auf mit der Verleumdung
Chop the hand of a thief
Hack die Hand eines Diebes ab
And cut the mouth off of who ever comes out they teeth
Und schneide jedem das Maul ab, der Scheiße labert
V sell time to an inmate
V verkauft Zeit an einen Insassen
And then tell him a rhyme for the hell of it to demonstrate
Und erzählt ihm dann zum Spaß einen Reim, um es zu demonstrieren
They know who's the renown beat critic
Sie wissen, wer der berühmte Beat-Kritiker ist
Do a street lyric like that's a neat trick
Macht einen Street-Lyric, als wär's ein netter Trick
Off on a tangent
Weicht vom Thema ab
He ain't got a cent
Er hat keinen Cent
Supposed to go to management and spent it getting bent
Sollte zum Management gehen und hat es ausgegeben, um sich zu besaufen
Sparky
Sparky
I had enough of your malarkey
Ich hab genug von deinem Blödsinn
For one don't mark me and who you calling darky
Erstens, markier mich nicht, und wen nennst du hier Dunkler?
Agitate in the dark
Im Dunkeln aufhetzen





Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Maximillian Pond Lawrence


Attention! Feel free to leave feedback.