Viktor Vaughn - Modern Day Mugging - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Viktor Vaughn - Modern Day Mugging




Modern Day Mugging
Современное ограбление
He used to get straight A's
Раньше он получал только пятёрки,
Nowadays get way payed is the pet phrase
А сейчас "получить по полной" - его любимая фраза.
Set the stage, preferably night time
Установить сцену, предпочтительно ночью,
Daylight reserved for research and writin' rhymes
Дневное время отведено для исследований и рифмовок.
Things is harder than the tarnish on the garnish
Всё сложнее, чем налёт на украшении,
And his gold seems to?, gosh darn-it we, we hold heat
И его золото, кажется... Чёрт возьми, мы, мы держим жару.
Goin' all out to the fullest, all dipped
Выкладываемся на полную, всё хромированное,
Chrome four-fiddith, no bullets no clip
Четырёхзарядный, без пуль, без обоймы.
Black electric tape over the hole in the handle
Чёрная изолента на отверстии в рукоятке,
If you hold it right and hit 'em with it they can't tell
Если держать правильно и бить ею, они не поймут.
But still, you gotta be careful
Но всё равно, нужно быть осторожным,
Dudes be so scared they cop pleas by the earfull
Чуваки так боятся, что молят о пощаде.
V personally favors, "please dont kill me"
Мне лично нравится: "Пожалуйста, не убивай меня",
Empty out your pockets and I probably wont willy
Выверни свои карманы, и я, вероятно, не буду свирепствовать.
But if you don't hurry up and shut up, I'll kill ya
Но если ты не поторопишься и не заткнёшься, я убью тебя.
So lay down and count to a hundred loud will ya?
Так что ложись и считай до ста вслух, давай же!
When the nickle gleam like its greased up
Когда пушка блестит, словно смазанная,
Thugs turn to icicles, hard rocks freeze up
Бандиты превращаются в сосульки, камни замерзают.
This could all be a distraction just to buy time to blast you
Всё это может быть отвлекающим манёвром, чтобы выиграть время и пристрелить тебя,
So keep something to cut in case you has to
Так что держи что-нибудь режущее на всякий случай.
If he was on the island he'd probably rob a millionaire
Если бы он был на острове, он бы ограбил миллионера
And be known for wilin' out like Bob Dylan here
И был бы известен своими выходками, как Боб Дилан.
These clever war tips
Эти хитрые военные советы
You wont get from cats who never wore skips
Ты не получишь от тех, кто никогда не бедствовал.
Now lets get down to brass tacks
А теперь перейдём к делу,
Follow procedure and count stacks like nasdaq
Следуй процедуре и считай пачки, как на Nasdaq.
Dont be caught snoozin
Не будь застигнутым врасплох
In the early morning hours from a long night of boozing
Ранним утром после долгой пьянки.
Stick 'em up chump, you know what this is
Руки вверх, приятель, ты знаешь, что это такое.
Do the right thing you might live to see your kids
Сделай всё как надо, и, возможно, доживёшь до встречи со своими детьми.
All he said was "c'mon don't shoot!"
Всё, что он сказал, было: "Да ладно, не стреляй!"
So shook I think he shit his sean jean suit
Он был так напуган, что, кажется, обделался в свой костюм Sean John.
Why you starin'? run your chain like an errand
Чего уставился? Снимай свою цепь, как посылку,
And your girls earrings, and what you wearin'
И серьги своей девушки, и всё, что на тебе надето.
Survival tactics for when things get too gritty
Тактика выживания, когда всё становится слишком опасно.
He feels its his duty to the people of the city
Он чувствует, что это его долг перед жителями города,
Just so long as nobody get hurt
Только бы никто не пострадал.
It keep your average citizen on point and alert
Это держит среднестатистического гражданина в тонусе и бдительности.
And don't forget to check her d-cup
И не забудь проверить её размер груди.
Now I bust how he got this duck for his re-up
Теперь я сваливаю, как он провернул это дельце ради навара.
Then he's back on the bricks, smokin indo'
Затем он возвращается в свой район, покуривая травку.
Never let a handy fiend fix your broken window
Никогда не позволяй наркоману чинить твоё разбитое окно.
Oh, who wanna hate the witty lurker
О, кто же захочет ненавидеть этого хитрого воришку,
Who follow y'all on the late, dressed like a city worker
Который следит за вами ночью, одетый как городской рабочий?
Ok miss, come up off that bracelet
Хорошо, мисс, снимите браслет,
Just got your hair did don't make me waste it
Вы только что сделали причёску, не заставляйте меня портить её.
So, go to hades get the devil for his stash
Так что, отправляйтесь в ад, заберите у дьявола его заначку,
But no old ladies unless you're sure they carry mad cash
Но никаких старушек, если вы не уверены, что у них есть куча денег.
Like the one from the liquor store
Как та, что из винного магазина.
He watched her for weeks now, ready for the quick score
Он наблюдал за ней несколько недель, готовясь к быстрому кушу.
Before he told her whore get on the floor
Прежде чем он сказал ей: "Шлюха, на пол!",
She pulled out and let off like quick draw mcgraw
Она вытащила пушку и выстрелила, как Молниеносный МакГроу.
Damn yo, he lucky, she barely nicked the camo
Чёрт, ему повезло, она едва задела камуфляж.
He would've let her have it, if he had the ammo
Он бы позволил ей сделать это, если бы у него были патроны.
Its all in good fun, true
Всё это для забавы, правда.
Moral of the story son duke
Мораль истории, сынок:
Senior citizens'll bust their guns too
Пенсионеры тоже стреляют.





Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Nathanial W. Gosman


Attention! Feel free to leave feedback.