Viktoria Tolstoy - Summer Night - translation of the lyrics into Russian

Summer Night - Viktoria Tolstoytranslation in Russian




Summer Night
Летняя ночь
Why am I so jealous of the moon?
Почему я так ревную к луне?
Jealous of a Summer Night in June
Ревную к летней ночи в июне
Why can they remain beside my darling
Почему они могут оставаться рядом с моим любимым,
While I must leave so soon?
Пока я должна уйти так скоро?
Summer Night, starry skies
Летняя ночь, звездное небо,
You can see my sweetheart with a thousand eyes
Ты можешь видеть моего возлюбленного тысячей глаз,
Why have I, only two
Почему у меня только два,
To behold a thousand charms I idolise?
Чтобы созерцать тысячу прелестей, которым я поклоняюсь?
Summer Night, you've arrived
Летняя ночь, ты пришла,
To come in her window when the day is through
Чтобы проникнуть в его окно, когда день закончится.
She tells you all her thoughts
Он рассказывает тебе все свои мысли
In the fading candlelight
В угасающем свете свечи.
Summer Night, oh how I envy you
Летняя ночь, о, как я завидую тебе.
Summer Night, starry skies
Летняя ночь, звездное небо,
You can see my sweetheart with a thousand eyes
Ты можешь видеть моего возлюбленного тысячей глаз,
Why have I, only two
Почему у меня только два,
To behold a thousand charms I idolise?
Чтобы созерцать тысячу прелестей, которым я поклоняюсь?
Summer Night, you've arrived
Летняя ночь, ты пришла,
To come in her window when the day is through
Чтобы проникнуть в его окно, когда день закончится.
She tells you all her thoughts
Он рассказывает тебе все свои мысли
In the fading candlelight
В угасающем свете свечи.
Ooh Summer Night, oh how I envy you
О, летняя ночь, о, как я завидую тебе.
Summer Night, starry skies
Летняя ночь, звездное небо,
You can see my sweetheart with a thousand eyes
Ты можешь видеть моего возлюбленного тысячей глаз,
Why have I, only two
Почему у меня только два,
To behold a thousand charms I idolise?
Чтобы созерцать тысячу прелестей, которым я поклоняюсь?
Summer Night, you've arrived
Летняя ночь, ты пришла,
To come in her window when the day is through
Чтобы проникнуть в его окно, когда день закончится.
She tells you all her thoughts
Он рассказывает тебе все свои мысли
In the fading candlelight
В угасающем свете свечи.
Summer Night, oh how I envy you
Летняя ночь, о, как я завидую тебе.
Why am I so jealous of the moon?
Почему я так ревную к луне?
Jealous of a Summer Night in June
Ревную к летней ночи в июне.





Writer(s): Harry Warren, Al Dubin


Attention! Feel free to leave feedback.