Lyrics and translation Villa feat. Nikke Ankara - Mun yö (feat. Nikke Ankara)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mun yö (feat. Nikke Ankara)
Моя ночь (feat. Nikke Ankara)
Piti
ottaa
rauhas
tää
ilta
Планировал
спокойный
вечер,
Se
tais
venyy
taas
aamuun
asti
Но
он,
похоже,
снова
затянется
до
утра.
Tunnen
niinku
olis
rahaa
ku
pankilla
Чувствую
себя
так,
будто
у
меня
денег
куры
не
клюют,
Dallaan
kun
näyttäis
mallilta
Гуляю,
как
будто
показываю
пример.
Mul
tuli
viestii,
että
missä
sä
oot
Мне
пришло
сообщение,
где
я.
Suhun
ei
saa
taaskaan
yhteyttä
Со
мной
снова
не
связаться.
Muttei
ne
sitä
tiiä,
missä
mä
oon
Но
они
не
знают,
где
я,
Vaik
lähettiin
vaan
taas
käymään
yksillä
Хотя
мы
просто
пошли
выпить
по
одной.
Mutten
voi
mitään,
mä
oon
syntynyt
yö-hön
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
я
рожден
для
ночи.
Enkä
mä
haluu
mitään
lopettaa
kesken
И
я
не
хочу
ничего
прерывать
на
полпути.
Sata
lasis,
täs
ei
tarvita
työn-töö
Стопка
за
стопкой,
здесь
не
нужна
работа.
Kuningas
yöl,
aamulla
peilis
pelle
Король
ночи,
утром
— клоун
в
зеркале.
Kävelen,
mut
mä
en
nää
eteen
Иду,
но
ничего
не
вижу
перед
собой.
Soitat
mun
luuriin,
mut
mä
hävitin
sen
Звонишь
мне,
но
я
потерял
телефон.
En
ees
tiedä,
mitä
tapahtuu
Даже
не
знаю,
что
происходит.
Ja
sä
mietit,
missä
mä
meen
А
ты
думаешь,
куда
я
иду.
Mut
mä
en
tiiä,
aaha
Но
я
не
знаю,
ага.
Oon
ollu
kuivil
niinku
heinäpelto,
aaha
Был
сух,
как
сенокос,
ага.
Nyt
oon
sekasin
ku
seinäkello,
jee
Теперь
я
сбит
с
толку,
как
настенные
часы,
да.
Mä
en
palaa
enää
yöstä
ikin
takasin
Я
больше
никогда
не
вернусь
из
этой
ночи.
Sä
koitat
soittaa-
Ты
пытаешься
дозвониться-
Mut
tää
on
mun
yö
Но
это
моя
ночь.
Piti
vetää
täysiä
tää
ilta
Планировал
оторваться
по
полной
этим
вечером,
Ihan
kunnolla
aamuun
asti
Как
следует,
до
самого
утра.
Frendin
synttäreillä
kilpaa
На
дне
рождения
друга
соревновались,
Viinaa
rekalla
saapuu
lasti
Вино
грузовиками
прибывало.
Tuli
viestii,
että
missä
sä
oot
Пришло
сообщение,
где
я.
Suhun
ei
saa
taaskaan
yhteyttä
Со
мной
снова
не
связаться.
Tiiän,
että
jengin
ikävä
on
Знаю,
что
компания
скучает,
Mut
en
laturii
kytkenykkään
Но
я
не
буду
подключать
зарядку.
Pian
mä
uudelle
meen
Скоро
я
пойду
дальше.
Soitit
luuriin,
mut
mä
mutetin
sen
Звонил
мне,
но
я
отключил
звук.
Ymmärrä,
et
tää
on
mun
yö
Пойми,
это
моя
ночь,
Ja
mä
aion
nukkua
sen
И
я
собираюсь
проспать
ее.
Kävelen,
mut
mä
en
nää
eteen
Иду,
но
ничего
не
вижу
перед
собой.
Soitat
mun
luuriin,
mut
mä
hävitin
sen
Звонишь
мне,
но
я
потерял
телефон.
En
ees
tiedä,
mitä
tapahtuu
Даже
не
знаю,
что
происходит.
Ja
sä
mietit,
missä
mä
meen
А
ты
думаешь,
куда
я
иду.
Mut
mä
en
tiiä,
aaha
Но
я
не
знаю,
ага.
Oon
ollu
kuivil
niinku
heinäpelto,
aaha
Был
сух,
как
сенокос,
ага.
Nyt
oon
sekasin
ku
seinäkello,
jee
Теперь
я
сбит
с
толку,
как
настенные
часы,
да.
Mä
en
palaa
enää
yöstä
ikin
takasin
Я
больше
никогда
не
вернусь
из
этой
ночи.
Sä
koitat
soittaa-
Ты
пытаешься
дозвониться-
Mut
tää
on
mun
yö
Но
это
моя
ночь.
Mut
tää
on
mun
yö
Но
это
моя
ночь.
(Mut
jos
Villa
soittaa
niin
kyllä
mä
lähen)
(Но
если
Вилла
позвонит,
то
я,
конечно,
пойду.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.