Lyrics and translation VillaBanks - Bebote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
ti
ho
persa,
eh
Как
я
тебя
потерял,
эй
Alla
fine
meglio
così,
eh
(Bella
Linch,
oh)
В
конце
концов
так
лучше,
эй
(Bella
Linch,
ох)
Come
ti
ho
persa
Как
я
тебя
потерял
Alla
fine
meglio
così
В
конце
концов
так
лучше
Che
ci
faresti
con
me
Что
бы
ты
делала
со
мной
Ho
una
vita
complicata,
ah
Моя
жизнь
сложна,
ах
Come
ti
ho
persa
Как
я
тебя
потерял
Alla
fine
meglio
così
В
конце
концов
так
лучше
Che
ci
faresti
con
me,
eh
Что
бы
ты
делала
со
мной,
эй
Ho
una
vita
complicata
Моя
жизнь
сложна
Su
uno
yacht
verso
Alicante
На
яхте
в
Аликанте
Convinta
la
vita,
convinta
la
morte
Жизнь
меня
убедила,
смерть
меня
убедила
Che
io
e
te
ci
saremmo
spartiti
todo
Что
мы
с
тобой
разделим
все
Forse
avevo
torto,
forse
eri
troppo
figa
Может,
я
был
неправ,
может,
ты
была
слишком
классной
Forse
ancora
non
l′ho
veramente
capito
Может,
я
еще
действительно
не
понял
Come
ti
ho
persa
Как
я
тебя
потерял
Alla
fine
meglio
così
В
конце
концов
так
лучше
Che
ci
faresti
con
me
Что
бы
ты
делала
со
мной
Ho
una
vita
complicata
Моя
жизнь
сложна
Su
uno
yacht
verso
Alicante
На
яхте
в
Аликанте
Sotto
al
sole
son
cotto,
sto
fumando
ketama
Под
солнцем
я
словно
сварился,
курю
кетаму
Dove
nessuno
mi
catta,
ho
una
vita
complicata
Где
никто
меня
не
поймает,
моя
жизнь
сложна
Approdiamo
alla
spiaggia,
al
bagno
ci
aspetta
il
coche
Мы
плывем
к
пляжу,
на
берегу
нас
ждет
машина
Perché
il
tempo
è
denaro
e
noi
fatturiamo
un
tot,
eh
Потому
что
время
— деньги,
а
мы
зарабатываем
столько
In
stanza
quattro
thotties,
cinque
stelle
l'hotel
В
номере
четыре
девки,
пятизвездочный
отель
Sei
e
mezza
la
sveglia,
lei
vuole
piscio
in
bocca
presto
В
полседьмого
подъем,
она
хочет,
чтобы
я
быстро
помочился
ей
в
рот
Alle
sette
ho
la
macchina,
dovete
andare
tutte
В
семь
у
меня
машина,
вы
должны
уходить
A
ottant′anni
non
c'arrivo
se
continuo
con
'sta
vita
Я
не
доживу
до
восьмидесяти,
если
продолжу
так
жить
Come
ti
ho
persa
(come
ti
ho
persa)
Как
я
тебя
потерял
(как
я
тебя
потерял)
Alla
fine
meglio
così
(meglio
così)
В
конце
концов
так
лучше
(так
лучше)
Che
ci
faresti
con
me
(che
ci
faresti
con
me)
Что
бы
ты
делала
со
мной
(что
бы
ты
делала
со
мной)
Ho
una
vita
complicata
Моя
жизнь
сложна
Ella
dice
que
yo
soy
un
egoísta
Она
говорит,
что
я
эгоист
¿Por
qué
hablas
así
con
mí
de
tus
amigas?
¿Por
qué?
Почему
ты
так
говоришь
со
мной
о
своих
подругах?
Почему?
Sé
qué
hablas
peor
de
mí
cuando
estás
con
ellas
Я
знаю,
что
ты
говоришь
обо
мне
еще
хуже,
когда
тебя
рядом
с
ними
Cuando
estás
con
todos
quiere′
apagar
la
estrella
Когда
ты
со
всеми,
ты
хочешь
потушить
мою
звезду
Bebé,
sé
que
quiere′
apagar
la
estrella,
ya
lo
sé
Детка,
я
знаю,
что
ты
хочешь
потушить
мою
звезду,
я
уже
понял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cedric Depri, Faby Joris, Joffrey Gomez, Mickael Ibehi, Vieri Igor Traxler
Attention! Feel free to leave feedback.