Lyrics and translation Village People - Give Me a Break
I′m
travelling
through,
this
thing
called
life,
Я
путешествую
по
этой
штуке
под
названием
Жизнь,
It's
a
tough
game
to
play-ay,
sometimes
we
play
too
rou-ou-ough
Это
тяжелая
игра,
в
которую
играть-да,
иногда
мы
играем
слишком
РУ-О-О-оу
Now
that
I
go-ot
the
final
okay
Теперь,
когда
я
ухожу-с
последним
окей
You′re
tryin'
so
har-ard
to
take
it
all
away
Ты
так
отчаянно
пытаешься
отнять
у
меня
все
это.
I've
got
my
education,
I′ve
got
determination
У
меня
есть
образование,
у
меня
есть
решимость.
I′ve
got
imagination,
come
on
give
me
a
break
У
меня
есть
воображение,
ну
же,
дай
мне
передохнуть.
I've
got
my
education,
I′ve
got
determination
У
меня
есть
образование,
у
меня
есть
решимость.
I've
got
imagination,
come
on
give
me
a
break
У
меня
есть
воображение,
ну
же,
дай
мне
передохнуть.
Well
I
started
out
my
life,
tried
to
find
a
better
way
Что
ж,
я
начал
свою
жизнь,
пытался
найти
лучший
способ
To
live
in
this
wor-orld
from
day-ay
to
day
Жить
в
этом
мире
изо
дня
в
день.
Now
people
don′t
you
know-ow-ow,
don't
you
know-ow
Теперь
люди,
разве
вы
не
знаете-оу-оу,
разве
вы
не
знаете-ОУ
Folks
always
sai-aid,
you′ve
got
to
reap
just
what
you
sew
Люди
всегда
Сай-Эйд,
ты
должен
пожинать
только
то,
что
шьешь.
I've
got
my
education,
I've
got
determination
У
меня
есть
образование,
у
меня
есть
решимость.
I′ve
got
imagination,
come
on
give
me
a
break,
give
it
up
У
меня
есть
воображение,
ну
же,
дай
мне
передышку,
брось
это.
I′ve
got
my
education,
I've
got
determination
У
меня
есть
образование,
у
меня
есть
решимость.
I′ve
got
imagination,
come
on
give
me
a
break,
give
it
up
У
меня
есть
воображение,
ну
же,
дай
мне
передышку,
брось
это.
Come
on
give
me
a
break,
give
it
up,
(won't
you
give
me
a
brea-eak)
Ну
же,
дай
мне
передышку,
брось
это,
(ты
не
дашь
мне
передышку?)
Come
on
give
me
a
break,
give
it
up,
(I
deserve
a
fair
sha-a-a-a-ake)
Ну
же,
дай
мне
передышку,
брось
это,
(я
заслуживаю
честного
ша-а-а-а-Аке).
Come
on
give
me
a
break,
(give
it
up)
won′t
you,
give
me,
give
me
a
brea-eak
Ну
же,
дай
мне
передышку,
(брось
это)
не
хочешь
ли
ты,
дай
мне,
дай
мне
передышку?
Come
on
give
me
a
brea-ea-eak
Ну
же,
дай
мне
Бре-е-ЕАК!
I'm
a
woman
- I
deserve
a
fair
sha-a-ake
Я
женщина-я
заслуживаю
честного
ша-а-Аке.
What
you
don′t
give,
I
will
take
То,
что
ты
не
даешь,
я
возьму.
Oh
I
tried
to
find
out,
what
this
was
all
abou-ou-out
О,
я
пытался
выяснить,
что
все
это
значит.
Everyone
wanted
to
go
their
own
way
Каждый
хотел
идти
своей
дорогой.
You
say
I've
got
the
right,
no
one
can
stop
me
now
Ты
говоришь,
что
у
меня
есть
право,
и
теперь
меня
никто
не
остановит.
I'm
tryin′
so
har-ard
and
now
I′ve
learned
how
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
и
теперь
я
научился
этому.
I've
got
my
education,
I′ve
got
determination
У
меня
есть
образование,
у
меня
есть
решимость.
I've
got
imagination,
come
on
give
me
a
break
У
меня
есть
воображение,
ну
же,
дай
мне
передохнуть.
I′ve
got
my
education,
I've
got
determination
У
меня
есть
образование,
у
меня
есть
решимость.
I′ve
got
imagination,
come
on
give
me
a
break
У
меня
есть
воображение,
ну
же,
дай
мне
передохнуть.
Now
I've
got
what
I
deserve,
I
have
settled
with
my
goa-oa-oal
Теперь
я
получил
то,
что
заслужил,
я
поселился
со
своим
Гоа-ОА-оалом.
Ain't
nothin′
I
nee-eed,
deep
down
in
my
soul
В
глубине
души
я
ничего
не
знаю.
I′ve
got
a
future,
I've
got
a
degree,
I
got
everything,
У
меня
есть
будущее,
у
меня
есть
диплом,
у
меня
есть
все,
But
a
J
– O
– B!!!!!
Кроме
J-O-B!!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Belolo, Jacques Morali, Theodosia Draher, Jacqueline Smith Lee, Vera Brown
Attention! Feel free to leave feedback.