Village People - New York City - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Village People - New York City




Standing on the corner, just me and yoko ono,
Стоя на углу, только я и Йоко Оно.
We was waiting for jerry to land.
Мы ждали, когда Джерри приземлится.
Up come a man with a guitar in his hand,
Подходит человек с гитарой в руке и
Singing, have a marijuana, if you can.
Поет: "возьми марихуану, если можешь".
His name was david peel and we found that he was real,
Его звали Дэвид пил, и мы поняли, что он настоящий.
He sang, the pope smokes dope evryday.
Он пел: "Папа Римский курит дурь каждый день".
Up come a policeman, shoved us of the street,
Подошел полицейский, вытолкнул нас с улицы.
Singing, power to the people today.
Пение, власть народу сегодня.
New york city!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Hey! hey!
Эй, эй!
Well, down to maxs, kansas city, got down the nitty gritty
Ну, до Макса, Канзас-Сити, дошел до мелочей.
With the elephants memory band.
С группой памяти слонов.
Laid something down as the news spread around
Положил что-то, когда новость распространилась вокруг.
About the plastic ono elephants memory band.
О пластиковой группе памяти оно слонов.
Well, we played some funky boogie, and laid some tutti fritti,
Ну, мы сыграли какой-то обалденный буги-вуги и устроили Тутти-фритти,
Singing, long tall sallys a man.
Напевая: "длинный высокий Салли-это мужчина".
Up come a preacher man, tryin to be a teacher,
Пришел проповедник, человек, пытающийся быть учителем,
Singing, gods a red herring in drag!
Поющий, боги - Красная селедка в драге!
New york city!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Ha! ha!
Ха-ха!
Hey! hey! hey! hey!
Эй! эй! эй! эй!
Hey!
Эй!
Oh yeah!
О, да!
Hey! new york city!
Эй, Нью-Йорк!
Alright, new york city!
Ладно, Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Hey! hey!
Эй, эй!
Well, we did the staten island ferry, making movies for the telly,
Ну, мы катались на пароме на Стейтен-Айленд, снимали фильмы для телевизора.
Played the fillmore and apollo for freedom.
Играл филмора и Аполлона за свободу.
Tried to shake our image, just a-cycling through the village,
Мы пытались поколебать наш имидж, просто катались на велосипеде по деревне,
But we found that we had left it back in london.
Но оказалось, что мы оставили его в Лондоне.
Well, nobody came to bug us, hustle us or shove us,
Что ж, никто не приставал к нам, не давил и не пихал,
We decided to make it our home.
Мы решили сделать это нашим домом.
If the man wants to shove us out, we gonna jump and shout,
Если этот человек захочет вытолкнуть нас, мы будем прыгать и кричать:
The statue of liberty said, come!
Статуя свободы сказала: "идем!"
New york city!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Hey! hey!
Эй, эй!
Oh, new york!
О, Нью-Йорк!
Uh, uh, uh.
Э-э-э...
Well, new york, yeh,
Ну, Нью-Йорк, да.
Alright!
Хорошо!
Oh, new york city!
О, Нью-Йорк!
Back in new york city!
Снова в Нью-Йорке!
Yeah, new york city!
Да, Нью-Йорк!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Ass city!
Город задниц!
Down in the village,
Внизу, в деревне,
Yeah, what a city!
Да, что за город!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Yeah, rock on!
Да, зажигай!
Ow! uh!
Ай-ай-ай!
Yeah!
Да!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Hey! what a bad, bad city!
Эй, какой плохой, плохой город!
Bad-ass city!
Мерзкий город!
Bad-ass city!
Мерзкий город!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Hey, city! city!
Эй, город! город!
Another version
Еще одна версия
--------------------------------
--------------------------------
Recorded live at the madison square garden, new york, n.y. 30 august 1972
Запись в прямом эфире в Мэдисон-Сквер-Гарден, Нью-Йорк, Нью-Йорк, 30 августа 1972 года
Power to the people!
Власть народу!
Power to the people!
Власть народу!
Power to the people!
Власть народу!
Power to the people!
Власть народу!
Power to the people!
Власть народу!
Power to the people!
Власть народу!
Power to the people!
Власть народу!
Power to the people!
Власть народу!
Power to the people!
Власть народу!
Two, three, four!
Два, три, четыре!
Standing on the corner, just me and yoko ono,
Стоя на углу, только я и Йоко Оно.
We was waiting for her hour to land,
Мы ждали ее часа, чтобы приземлиться.
Up come a man with a guitar in his hand,
Поднимается человек с гитарой в руке.
Have marijuana if you can.
Возьми марихуану, если можешь.
Well, his name was david peel
Его звали Дэвид пил.
And we found that he was real,
И мы обнаружили, что он реален,
The pope smokes dope evry day.
Папа Римский курит дурь каждый день.
Up come the police, shoved us off the street,
Подошла полиция, столкнула нас с улицы.
Singing, power to the people today!
Пение, власть народу сегодня!
New york city!
Нью-Йорк!
Madison square garden!
Мэдисон-Сквер-Гарден!
Hey!
Эй!
Whats happenin, man?
Что происходит, чувак?
Went back to kansas city, laid down the nitty gritty
Вернулся в Канзас-Сити, выложил все начистоту.
With the elephants memory band.
С группой памяти слонов.
Laid something down as the news spread around
Положил что-то, когда новость распространилась вокруг.
About the plastic ono elephants memory band.
О пластиковой группе памяти оно слонов.
Played some tutti frutti and played some funky boogie,
Сыграли немного тутти-фрутти и немного фанкового Буги.
Long tall sallys a man!
Длинный высокий Салли-мужчина!
Up come the preacherman, tryin to be a teacher,
Встает проповедник, пытается быть учителем,
Singing, gods a red herring in drag!
Поет, боги - Красная селедка в драге!
New york city!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Que pasa, new york?
Que pasa, Нью-Йорк?
Hey!
Эй!
Ow!
Ой!
Ooh!
У-у-у!
Well, new york city, babe!
Ну, Нью-Йорк, детка!
New york!
Нью-Йорк!
New york city!
Нью-Йорк!
Yeah, new york city!
Да, Нью-Йорк!
Down in the village!
В деревне!
New york city!
Нью-Йорк!
Come on, hit it!
Давай, бей!
Ah, what a bad ass city!
Ах, какой мерзкий город!
Yeah!
Да!
Roll over!
Перевернись!





Writer(s): Jacques Morali, Fred Zarr, Bruce Vilanch


Attention! Feel free to leave feedback.