Villagers - Circles In The Firing Line - translation of the lyrics into German

Circles In The Firing Line - Villagerstranslation in German




Circles In The Firing Line
Kreise in der Schusslinie
I'm doing circles in the firing line
Ich drehe Kreise in der Schusslinie
No comfort in this heart of mine
Kein Trost in meinem Herzen
It's been a while since that smile graced this face
Es ist schon eine Weile her, seit dieses Lächeln mein Gesicht zierte
And there was panic at the break of dawn
Und Panik brach bei Tagesanbruch aus
With nothing in particular wrong
Obwohl nichts Bestimmtes los war
Except this fate, when will I accept this fate?
Außer diesem Schicksal, wann werde ich dieses Schicksal akzeptieren?
Because they're fucking up my favourite dream
Weil sie meinen liebsten Traum versauen
And it's enough to make me wanna scream
Und es reicht, um mich zum Schreien zu bringen
But instead I keep my head down for you
Aber stattdessen halte ich den Kopf gesenkt für dich
As we whisper in the gravy train
Während wir im Zug des leichten Geldes flüstern
Which only ever goes one way
Der immer nur in eine Richtung fährt
A united state of demagogic logic awaits
Ein vereinigter Staat demagogischer Logik wartet
I'm doing circles in the firing line
Ich drehe Kreise in der Schusslinie
And I'm only ever losing time
Und ich verliere immer nur Zeit
In fact, I'm late, I've got a date with doom
Tatsächlich bin ich spät dran, ich habe ein Date mit dem Verhängnis
Another sunny afternoon
Ein weiterer sonniger Nachmittag
What the stimulants say is true
Was die Stimulanzien sagen, ist wahr
Eternal life forever hides inside of you
Ewiges Leben verbirgt sich für immer in dir
But we're doing circles in the firing line
Aber wir drehen Kreise in der Schusslinie
So we'll get to that another time
Also kümmern wir uns ein andermal darum
For now we'll wait, perpetuate all anger and hate
Vorerst warten wir, verewigen allen Zorn und Hass
I'm doing circles in the firing line
Ich drehe Kreise in der Schusslinie
And I'm only ever losing time
Und ich verliere immer nur Zeit
In fact, I'm late, I've got a date with doom
Tatsächlich bin ich spät dran, ich habe ein Date mit dem Verhängnis
I'm doing circles in the firing line
Ich drehe Kreise in der Schusslinie
And it's more than just a state of mind
Und es ist mehr als nur ein Geisteszustand
It's like a wave, a stubborn take on the truth
Es ist wie eine Welle, eine hartnäckige Sicht auf die Wahrheit
Circles in the firing line
Kreise in der Schusslinie
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
Circles in the firing line (circles in the firing line)
Kreise in der Schusslinie (Kreise in der Schusslinie)
They're fucking up my favourite dream
Sie versauen meinen liebsten Traum
They're fucking up my favourite dream
Sie versauen meinen liebsten Traum
They're fucking up my favourite dream
Sie versauen meinen liebsten Traum
They're fucking up my favourite dream
Sie versauen meinen liebsten Traum
They're fucking up my favourite dream
Sie versauen meinen liebsten Traum
They're fucking up my favourite dream
Sie versauen meinen liebsten Traum
They're fucking up my favourite dream
Sie versauen meinen liebsten Traum





Writer(s): Conor Joseph Patrick O'brien


Attention! Feel free to leave feedback.