Lyrics and translation Villagers - Earthly Pleasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Earthly Pleasure
Земное удовольствие
Naked
on
the
toilet
with
a
toothbrush
in
his
mouth,
Обнаженный
на
унитазе
с
зубной
щеткой
во
рту,
When
he
suddenly
acquired
an
overwhelming
sense
of
doubt.
Он
внезапно
ощутил
всепоглощающее
чувство
сомнения.
Every
single
piece
of
baggage
he'd
been
holding
on
his
back,
Каждая
частичка
багажа,
что
он
нес
на
спине,
Was
beginning
to
dig
dig
dig
in
and
his
back
began
began
to
crack.
Начала
впиваться,
впиваться,
впиваться,
и
его
спина
начала
трещать.
And
when
he
finally
broke
up,
he
found
that
he'd
been
breaking
down.
И
когда
он,
наконец,
сломался,
он
понял,
что
всё
это
время
разрушался.
Little
body,
little
soul,
little
shrapnel
on
the
ground
Маленькое
тело,
маленькая
душа,
маленькие
осколки
на
земле.
So
he
started
to
examine
from
the
clumsy
to
the
cute,
И
он
начал
изучать
всё:
от
неуклюжего
до
милого,
From
the
fat,
fat
cat
to
the
destitute
От
жирного,
жирного
кота
до
нищего,
From
the
chat,
fat
cat
to
the
mute
От
болтливого,
жирного
кота
до
немого.
Oh
earthly
pleasure
ring
out
О,
земное
удовольствие,
раздайся
звоном
From
the
rigors
of
this
road
Сквозь
тяготы
этой
дороги,
Earthly
pleasure
ring
out
Земное
удовольствие,
раздайся
звоном
From
the
caverns
of
my
soul
Из
пещер
моей
души.
Then
suddenly
he
found
themselves
in
1822
Потом
он
вдруг
оказался
в
1822
году,
And
he
was
in
another
body,
in
a
heavy
sort
of
suit
В
другом
теле,
в
тяжелом
костюме.
He
was
surrounded
but
he'd
started
making
plans
to
make
a
run
Его
окружали,
но
он
уже
начал
строить
планы
побега,
When
they
called
to
him,
son,
cock
your
gun
Когда
они
крикнули
ему:
"Сынок,
взведи
курок!"
And
so
he
did
as
all
the
others
had
already
done
И
он
сделал
то,
что
делали
все
остальные
до
него,
He
put
his
finger
on
the
trigger
and
he
gave
'em
some
Положил
палец
на
курок
и
дал
им
прикурить.
And
though
he
don't
like
to
admit
it,
it
was
sensual
and
pure
И
хотя
он
не
любит
этого
признавать,
это
было
чувственно
и
чисто,
And
he
changed
that
day
though
he
can't
be
sure
И
в
тот
день
он
изменился,
хотя
и
не
может
быть
уверен,
If
it's
the
sickness
or
the
cure.
Болезнь
это
или
лекарство.
Oh
earthly
pleasure
ring
out
О,
земное
удовольствие,
раздайся
звоном
From
the
rigors
of
this
road
Сквозь
тяготы
этой
дороги,
Earthly
pleasure
ring
out
Земное
удовольствие,
раздайся
звоном
From
the
caverns
of
my
soul
Из
пещер
моей
души.
So
there
he
was
in
front
of
her
divine
simplicity
И
вот
он
перед
ней,
воплощением
божественной
простоты,
And
she
was
speaking
Esperanto
and
drinking
ginger
tea
А
она
пила
имбирный
чай
и
говорила
на
эсперанто.
As
she
inquired
about
the
reason
for
his
visit
here
today
Она
поинтересовалась
причиной
его
сегодняшнего
визита,
Well
he
just
said,
no
reason,
and
I
really
shouldn't
stay.
А
он
просто
ответил:
"Без
причины,
и
мне,
право,
пора".
And
so
he
thought
that
she
would
think
that
he
was
some
kind
of
freak
И
он
подумал,
что
она
сочтет
его
каким-то
чудаком,
And
that
he'd
go
back
to
the
grind,
and
that
he
wouldn't
last
a
week
Что
он
вернется
к
своей
рутине
и
не
протянет
и
недели.
But
she
didn't,
she
just
sighed
and
added
softly
with
a
smile
Но
она
не
стала,
она
лишь
вздохнула
и
мягко
добавила
с
улыбкой:
Sit
down
dear
child,
what's
on
your
mind?
"Присядь,
дитя
мое,
что
у
тебя
на
уме?"
And
so
he
frantically
described
to
her,
the
kingdom
at
her
feet
И
он
принялся
лихорадочно
описывать
ей
царство
у
ее
ног,
As
she
continued
with
her
manicure
and
poured
another
tea
Пока
она
продолжала
делать
маникюр
и
наливала
еще
чаю.
As
he
recounted
tales
of
misery
and
suffering
and
pain
Он
рассказывал
ей
о
страданиях,
муках
и
боли,
She
was
yawning
at
the
ceiling,
so
we
had
to
up
his
game
А
она
зевала,
глядя
в
потолок,
и
ему
пришлось
повысить
ставки:
The
only
thing
your
children
cherish
is
to
move
up
the
ranks
"Единственное,
что
лелеют
ваши
дети,
— это
продвижение
по
службе,
Lucifer
is
in
our
courts,
Beelzebub
is
in
our
banks
Люцифер
в
наших
судах,
Вельзевул
— в
наших
банках.
And
if
you
don't
cooperate
with
us,
we'll
hang
you
'til
you're
dead
И
если
вы
не
будете
с
нами
сотрудничать,
мы
повесим
вас."
So
she
granted
him
a
wish,
and
let
him
write
it
on
her
head
Тогда
она
даровала
ему
желание
и
велела
написать
его
у
нее
на
лбу.
And
when
he
read
it
back
to
her,
this
is
all
it
said
И
когда
он
прочитал
ей
написанное,
там
было
только
это:
Earthly
pleasure
ring
out
Земное
удовольствие,
раздайся
звоном
From
the
rigors
of
this
road
Сквозь
тяготы
этой
дороги,
Earthly
pleasure
ring
out
Земное
удовольствие,
раздайся
звоном
From
the
caverns
of
my
soul
Из
пещер
моей
души.
Now
I
truly
understand
Теперь
я
действительно
понимаю,
But
I
don't
understand
a
thing
Хотя
я
ничего
не
понимаю.
So
let
this
earthly
pleasure
sing
Так
пусть
это
земное
удовольствие
поет,
Earthly
pleasure
Земное
удовольствие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conor Joseph Patrick O'brien
Attention! Feel free to leave feedback.