Villagers - That Day (Live At RAK Studios, London / 2015) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Villagers - That Day (Live At RAK Studios, London / 2015)




That Day (Live At RAK Studios, London / 2015)
Тот день (Live At RAK Studios, London / 2015)
Can you hear me now
Ты слышишь меня сейчас,
Lying in this bed
Лежащего в этой постели,
Embedded in this written story?
Встроенного в эту написанную историю?
Can you hear me now
Ты слышишь меня сейчас,
Calling from this bed?
Зовущего из этой постели?
I'm spitting words but there's no meaning, no
Я выплёвываю слова, но в них нет смысла, нет.
(Now he's taking his time)
(Теперь он не торопится)
He's got nothing to lose
Ему нечего терять,
(But the first thing he sees)
(Но первое, что он видит)
Is the last thing he choose
Это последнее, что он выбирает.
(And when the moment arrived)
когда момент настал)
He just found he had nothing to say
Он просто понял, что ему нечего сказать
That day
В тот день.
Can you hear me now
Ты слышишь меня сейчас,
Sky is turning red
Небо становится красным,
The streets are all gone
Все улицы исчезли,
Am I dreaming, no
Я не сплю, нет.
Can you hear me now
Ты слышишь меня сейчас,
Falling from this bed?
Падающего с этой кровати?
Nudist that bears gifts
Нагой, что приносит дары,
But when will it show me
Но когда же это мне покажут?
(Now she's taking her time)
(Теперь она не торопится)
She's got nothing to lose
Ей нечего терять,
(But the first thing she sees)
(Но первое, что она видит)
Is the last thing she choose
Это последнее, что она выбирает.
(And when the moment arrived)
когда момент настал)
She just found she had nothing to say
Она просто поняла, что ей нечего сказать
That day
В тот день.
He lies awake in his bed every night
Он лежит без сна в своей постели каждую ночь,
Devising ways to conceal the strain
Изобретая способы скрыть напряжение.
She never tells of her midnight fears
Она никогда не рассказывает о своих полуночных страхах
Or admits that she does the same
И не признается, что делает то же самое.
They never meet, never touch
Они никогда не встречаются, не касаются друг друга,
Never speak and for one tired old refrain
Не разговаривают, и ради одного заезженного старого припева...
Can you hear me now
Ты слышишь меня сейчас,
Lying in this bed
Лежащего в этой постели,
Embedded in this written story?
Встроенного в эту написанную историю?
Can you hear me now
Ты слышишь меня сейчас,
Calling from this bed?
Зовущего из этой постели?
I'm spitting words but there's no meaning
Я выплёвываю слова, но в них нет смысла.





Writer(s): Conor O'brien


Attention! Feel free to leave feedback.