Villain of the Story - Decade - translation of the lyrics into German

Decade - Villain of the Storytranslation in German




Decade
Jahrzehnt
Ten years gone by
Zehn Jahre vergangen
I've given all I've got inside
Ich habe alles gegeben, was in mir steckt
This can't be healthy
Das kann nicht gesund sein
I'm running on empty
Ich laufe auf Reserve
What about my peace of mind?
Was ist mit meinem Seelenfrieden?
I'm mentally exhausted
Ich bin mental erschöpft
And it feels like my wounds have been salted
Und es fühlt sich an, als hätte man Salz in meine Wunden gestreut
It's crazy that I wanted this
Es ist verrückt, dass ich das wollte
Never thought that it would come to this
Hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde
Don't give up
Gib nicht auf
Don't give up
Gib nicht auf
That's what I tell myself
Das sage ich mir selbst
You're just unlucky
Du hast einfach Pech
Your time is coming (your time is coming)
Deine Zeit wird kommen (deine Zeit wird kommen)
I keep running in place and I get nowhere
Ich renne immer weiter auf der Stelle und komme nirgendwo an, Liebes.
Was it all for nothing?
War alles umsonst?
I see it all fall apart with my own eyes
Ich sehe alles vor meinen eigenen Augen zerfallen
And realize that I've been
Und erkenne, dass ich
Dropped down not ever knowing how
Fallen gelassen wurde, ohne jemals zu wissen, wie
I ever got so high
Ich jemals so hoch gekommen bin
Where's the light that made me feel alive?
Wo ist das Licht, das mich lebendig fühlen ließ?
Alive
Lebendig
The fear in my mind
Die Angst in meinem Kopf
Has driven all my hopes to hide
Hat all meine Hoffnungen versteckt
Now I'm feeling the pressure
Jetzt spüre ich den Druck
Does it get any better?
Wird es jemals besser?
Am I running out of time?
Läuft mir die Zeit davon?
Now my body's exhausted
Jetzt ist mein Körper erschöpft
Thought I found hope, but I lost it
Dachte, ich hätte Hoffnung gefunden, aber ich habe sie verloren
Is it crazy that I wanted this? (I wanted this?)
Ist es verrückt, dass ich das wollte? (Ich wollte das?)
Am I crazy now because
Bin ich jetzt verrückt, weil
I keep running in place and I get nowhere
Ich renne immer weiter auf der Stelle und komme nirgendwo an, Liebes.
Was it all for nothing?
War alles umsonst?
I see it all fall apart with my own eyes
Ich sehe alles vor meinen eigenen Augen zerfallen
And realize that I've been
Und erkenne, dass ich
Dropped down not ever knowing how
Fallen gelassen wurde, ohne jemals zu wissen, wie
I ever got so high (so high)
Ich jemals so hoch gekommen bin (so hoch)
Where's the light that made me feel alive?
Wo ist das Licht, das mich lebendig fühlen ließ?
Alive
Lebendig
But if I don't keep running
Aber wenn ich nicht weiterrenne
I'll never know what could have been
Werde ich nie erfahren, was hätte sein können
If I give in, I kill my dignity
Wenn ich nachgebe, töte ich meine Würde
But if this is what it will take to make me feel whole
Aber wenn das der Preis ist, um mich ganz zu fühlen
Then I know, know, I know
Dann weiß ich, weiß ich, weiß ich
I can't give in
Ich kann nicht nachgeben
I keep running in place and I get nowhere
Ich renne immer weiter auf der Stelle und komme nirgendwo an, Liebes.
Was it all for nothing?
War alles umsonst?
I see it all fall apart with my own eyes
Ich sehe alles vor meinen eigenen Augen zerfallen
And realize that I've been
Und erkenne, dass ich
Dropped down not ever knowing how
Fallen gelassen wurde, ohne jemals zu wissen, wie
I ever got so high (so high)
Ich jemals so hoch gekommen bin (so hoch)
Where's the light that made me feel alive?
Wo ist das Licht, das mich lebendig fühlen ließ?
Alive
Lebendig
I keep running in place and I get nowhere
Ich renne immer weiter auf der Stelle und komme nirgendwo an.
What about my peace of mind?
Was ist mit meinem Seelenfrieden?
I see it all fall apart with my own eyes
Ich sehe alles vor meinen eigenen Augen zerfallen
Am I running out of time?
Läuft mir die Zeit davon?
Dropped down not ever knowing how
Fallen gelassen wurde, ohne jemals zu wissen, wie
I ever got so high
Ich jemals so hoch gekommen bin
Where's the light that made me feel alive?
Wo ist das Licht, das mich lebendig fühlen ließ?
Alive
Lebendig





Writer(s): Christian Grey-nygaard


Attention! Feel free to leave feedback.