Lyrics and translation Villamizar, Maluma, Elvis Crespo & J.D.B - Te Viví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Que
es
la
cosa!
Вот
это
да!
Elvis
Crespo
Элвис
Креспо
Pase
por
la
oficina,
también
por
el
callejón
Прошел
мимо
офиса,
и
по
переулку
тоже,
Pase
por
nuestra
esquina,
donde
todo
comenzó
Прошел
мимо
нашего
уголка,
где
все
началось,
Y
aunque
ya
no
estabas
ahí,
yo
te
vi,
yo
te
vi,
yo
te
vi
И
хотя
тебя
там
уже
не
было,
я
тебя
видел,
я
тебя
видел,
я
тебя
видел,
Yo
te
viví,
aunque
ya
no
estabas
ahí
Я
жил
тобой,
хотя
тебя
там
уже
не
было.
Me
dicen
que
te
fuiste,
tal
vez
para
otra
ciudad
Говорят,
ты
уехала,
может
быть,
в
другой
город,
Y
no
dejaste
ni
un
chisme,
de
donde
fuiste
a
parar
И
не
оставила
ни
слуха,
ни
духа,
куда
ты
отправилась.
Y
aunque
ya
no
estabas
ahí,
yo
te
vi,
yo
te
vi,
yo
te
vi
И
хотя
тебя
там
уже
не
было,
я
тебя
видел,
я
тебя
видел,
я
тебя
видел,
Yo
te
viví,
aunque
ya
no
estabas
ahí
Я
жил
тобой,
хотя
тебя
там
уже
не
было.
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой.
Oh
oh
oohh...
oh
oh
oohh...
О-о-о...
о-о-о...
Oh
oh
oohh...
oh
oh
oohh...
О-о-о...
о-о-о...
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...).
Pasaste
por
mi
vida,
también
por
mi
corazón
Ты
прошла
через
мою
жизнь,
и
через
мое
сердце
тоже,
Pasaste
por
mi
cuerpo
y
me
dejaste
un
buen
sabor
Ты
прошла
через
мое
тело
и
оставила
приятное
послевкусие.
Y
aunque
ya
no
estabas
ahí,
yo
te
ví,
yo
te
ví,
yo
te
ví
И
хотя
тебя
там
уже
не
было,
я
тебя
видел,
я
тебя
видел,
я
тебя
видел,
Yo
te
viví,
aunque
ya
no
estabas
ahí
Я
жил
тобой,
хотя
тебя
там
уже
не
было.
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(tu
no
sabes
cuanto)
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой
(ты
не
знаешь,
насколько),
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(te
viví,
te
viví!)
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой
(жил
тобой,
жил
тобой!),
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(ale,
ale...)
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой
(эй,
эй...),
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(Maluma)
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой
(Малума).
Hey
mamacita,
solo
tengo
buenos
recuerdos
Эй,
красотка,
у
меня
остались
только
хорошие
воспоминания,
En
mi
pecho
no
caben
todos
los
sentimientos
В
моей
груди
не
помещаются
все
чувства.
Cuanto
daría,
porque
tu
vuelvas
hacer
mía
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
ты
снова
стала
моей,
Ya
no
hay
amaneceres
en
mis
días
В
моих
днях
больше
нет
рассветов.
Pa
besarte,
tu
cuerpito
acariciarte
Чтобы
целовать
тебя,
ласкать
твое
тело,
Que
seas
tu
la
Musa
de
mi
arte
Чтобы
ты
была
музой
моего
искусства,
Canciones
regalarte
y
al
oído
susurrarte
Дарить
тебе
песни
и
шептать
на
ушко,
Que
pa
medallo
yo
voy
a
llevarte
mami
Что
в
Медельин
я
тебя
увезу,
детка.
No
te
escaparás,
conmigo
te
irás
Ты
не
сбежишь,
ты
уйдешь
со
мной,
Así
tu
novio
cuando
llegues
quiera
pelear
Даже
если
твой
парень
захочет
драться,
когда
ты
вернешься.
Pues
dile
que
algún
día
existió
otro
hombre
Так
скажи
ему,
что
когда-то
существовал
другой
мужчина,
Cuéntale
y
dime
que
responde
Расскажи
ему
и
скажи
мне,
что
он
ответит.
No
te
escaparás,
conmigo
te
irás
Ты
не
сбежишь,
ты
уйдешь
со
мной,
Así
tu
novio
cuando
llegues
quiera
pelear
Даже
если
твой
парень
захочет
драться,
когда
ты
вернешься.
Pues
dile
que
algún
día
existió
otro
hombre
Так
скажи
ему,
что
когда-то
существовал
другой
мужчина,
Ve
y
dile
mi
nombre...
Иди
и
скажи
ему
мое
имя...
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(te
vivo
a
cada
rato)
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой
(живу
тобой
постоянно),
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(la
huella
de
tu
zapato)
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой
(след
твоей
туфельки),
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(tu
hules
a
chanel
y
a
tabaco)
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой
(ты
пахнешь
"Шанель"
и
табаком),
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(pequeña!)
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой
(малышка!).
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...),
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...),
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...),
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...).
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...),
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...),
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...),
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
Я
жил
тобой,
я
жил
тобой
(о-о-о...).
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
Я
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
жил
тобой,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Villamizar, Sergio George, Xandra Uribe, Juan Luis Londono Arias
Attention! Feel free to leave feedback.