Villamizar, Maluma, Elvis Crespo & J.D.B - Te Viví - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Villamizar, Maluma, Elvis Crespo & J.D.B - Te Viví




Te Viví
Я жил тобой
¡Que es la cosa!
Вот это да!
Villamizar!
Вильямизар!
Elvis Crespo
Элвис Креспо
Yo te viví!
Я жил тобой!
Yo te viví!
Я жил тобой!
Pase por la oficina, también por el callejón
Прошел мимо офиса, и по переулку тоже,
Pase por nuestra esquina, donde todo comenzó
Прошел мимо нашего уголка, где все началось,
Y aunque ya no estabas ahí, yo te vi, yo te vi, yo te vi
И хотя тебя там уже не было, я тебя видел, я тебя видел, я тебя видел,
Yo te viví, aunque ya no estabas ahí
Я жил тобой, хотя тебя там уже не было.
Me dicen que te fuiste, tal vez para otra ciudad
Говорят, ты уехала, может быть, в другой город,
Y no dejaste ni un chisme, de donde fuiste a parar
И не оставила ни слуха, ни духа, куда ты отправилась.
Y aunque ya no estabas ahí, yo te vi, yo te vi, yo te vi
И хотя тебя там уже не было, я тебя видел, я тебя видел, я тебя видел,
Yo te viví, aunque ya no estabas ahí
Я жил тобой, хотя тебя там уже не было.
Yo te viví, te viví, te viví, te viví
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой,
Yo te viví, te viví, te viví, te viví
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой,
Yo te viví, te viví, te viví, te viví
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой,
Yo te viví, te viví, te viví, te viví
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой.
Oh oh oohh... oh oh oohh...
О-о-о... о-о-о...
Oh oh oohh... oh oh oohh...
О-о-о... о-о-о...
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...)
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...)
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...)
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...).
Pasaste por mi vida, también por mi corazón
Ты прошла через мою жизнь, и через мое сердце тоже,
Pasaste por mi cuerpo y me dejaste un buen sabor
Ты прошла через мое тело и оставила приятное послевкусие.
Y aunque ya no estabas ahí, yo te ví, yo te ví, yo te
И хотя тебя там уже не было, я тебя видел, я тебя видел, я тебя видел,
Yo te viví, aunque ya no estabas ahí
Я жил тобой, хотя тебя там уже не было.
Yo te viví, te viví, te viví, te viví (tu no sabes cuanto)
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой (ты не знаешь, насколько),
Yo te viví, te viví, te viví, te viví (te viví, te viví!)
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой (жил тобой, жил тобой!),
Yo te viví, te viví, te viví, te viví (ale, ale...)
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой (эй, эй...),
Yo te viví, te viví, te viví, te viví (Maluma)
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой (Малума).
Hey mamacita, solo tengo buenos recuerdos
Эй, красотка, у меня остались только хорошие воспоминания,
En mi pecho no caben todos los sentimientos
В моей груди не помещаются все чувства.
Cuanto daría, porque tu vuelvas hacer mía
Сколько бы я отдал, чтобы ты снова стала моей,
Ya no hay amaneceres en mis días
В моих днях больше нет рассветов.
Pa besarte, tu cuerpito acariciarte
Чтобы целовать тебя, ласкать твое тело,
Que seas tu la Musa de mi arte
Чтобы ты была музой моего искусства,
Canciones regalarte y al oído susurrarte
Дарить тебе песни и шептать на ушко,
Que pa medallo yo voy a llevarte mami
Что в Медельин я тебя увезу, детка.
No te escaparás, conmigo te irás
Ты не сбежишь, ты уйдешь со мной,
Así tu novio cuando llegues quiera pelear
Даже если твой парень захочет драться, когда ты вернешься.
Pues dile que algún día existió otro hombre
Так скажи ему, что когда-то существовал другой мужчина,
Cuéntale y dime que responde
Расскажи ему и скажи мне, что он ответит.
No te escaparás, conmigo te irás
Ты не сбежишь, ты уйдешь со мной,
Así tu novio cuando llegues quiera pelear
Даже если твой парень захочет драться, когда ты вернешься.
Pues dile que algún día existió otro hombre
Так скажи ему, что когда-то существовал другой мужчина,
Ve y dile mi nombre...
Иди и скажи ему мое имя...
Yo te viví, te viví, te viví, te viví (te vivo a cada rato)
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой (живу тобой постоянно),
Yo te viví, te viví, te viví, te viví (la huella de tu zapato)
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой (след твоей туфельки),
Yo te viví, te viví, te viví, te viví (tu hules a chanel y a tabaco)
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой (ты пахнешь "Шанель" и табаком),
Yo te viví, te viví, te viví, te viví (pequeña!)
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой (малышка!).
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...),
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...),
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...),
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...).
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...),
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...),
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...),
Yo te viví, yo te viví (oh oh oohh...)
Я жил тобой, я жил тобой (о-о-о...).
Yo te viví, te viví, te viví, te viví
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой,
Yo te viví, te viví, te viví, te viví
Я жил тобой, жил тобой, жил тобой, жил тобой,
Yo te viví!
Я жил тобой!





Writer(s): Jorge Villamizar, Sergio George, Xandra Uribe, Juan Luis Londono Arias


Attention! Feel free to leave feedback.