Lyrics and translation Villano Antillano - Yo Tengo un Novio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Tengo un Novio
У меня есть парень
Yo
tengo
un
novio
que
me
lleva
a
la
bahía
У
меня
есть
парень,
который
возит
меня
на
побережье,
Que
me
dice
"Mía,
mía,
mami,
no
te
comparto"
Который
говорит
мне:
"Моя,
моя,
детка,
я
тебя
никому
не
отдам".
Y
el
que
se
ponga
en
el
medio,
lo
parto
И
того,
кто
встанет
между
нами,
я
разорву.
Y
si
te
gusta
otro,
de
plomo,
lo
jalto
А
если
тебе
понравится
другой,
я
его
пристрелю.
Yo
tengo
ganas
de
que
me
rompa
to'
los
días
Я
хочу,
чтобы
он
брал
меня
каждый
день,
Y
me
deje
sin
batería,
quitá'
en
el
noveno
asalto
И
оставлял
меня
без
сил,
поверженной
в
девятом
раунде.
Siempre
me
dice
que
yo
soy
la
que
quería
Он
всегда
говорит,
что
я
та,
которую
он
хотел,
Que
nunca
me
cambiaría,
pero
yo
sé
que
es
un
palgo
Что
он
никогда
меня
не
променяет,
но
я
знаю,
что
он
врун.
Yo
tengo
un
novio
que
me
lleva
a
la
bahía
У
меня
есть
парень,
который
возит
меня
на
побережье,
Que
me
dice
"Mía,
mía,
mami,
no
te
comparto"
Который
говорит
мне:
"Моя,
моя,
детка,
я
тебя
никому
не
отдам".
Y
el
que
se
ponga
en
el
medio,
lo
palto
И
того,
кто
встанет
между
нами,
я
разрублю.
Y
si
te
gusta
otro,
de
plomo,
lo
jalto
А
если
тебе
понравится
другой,
я
его
пристрелю.
Yo
tengo
un
macho
que
me
gusta,
que
me
cela
У
меня
есть
мачо,
который
мне
нравится,
который
ревнует
меня,
Que
de
verme
el
pantalón,
ciertamente
se
me
encela
Который,
увидев
мои
штаны,
конечно
же,
начинает
ревновать.
Y
se
pone
a
mirar
por
si
se
tiran
centinela'
И
начинает
высматривать,
не
подкатывают
ли
часовые.
Siempre
esta
cuadra'o,
pelsea'o,
se
me
pixela
Он
всегда
на
взводе,
взбешен,
у
него
глаза
наливаются
кровью.
Rasca,
que
te
rasca,
pero
no
es
de
varicela
Чешется,
чешется,
но
это
не
ветрянка.
Las
.30
que
se
mete
pa'
darme
gabela
Это
0.30,
которые
он
принимает,
чтобы
сделать
мне
подарок.
El
cuarto
huele
como
a
chicle,
hay
humo
y
no
es
de
velas
В
комнате
пахнет
жвачкой,
дымно,
и
это
не
от
свечей.
Se
me
acelera,
se
le
revienta
la
caldera
Он
заводится,
у
него
взрывается
котел.
Quiere
mudarme
pa'
su
barrio
para
su
parcela
Хочет
перевезти
меня
в
свой
район,
на
свой
участок.
De
su
pueblito
chiquitito,
hacerme
damisela
Из
своего
маленького
городка
сделать
меня
благородной
дамой.
Qué
rico
fuera,
jugar
a
ser
su
dulcinea
Как
было
бы
здорово,
играть
роль
его
Дульсинеи.
Viví
una
vida
allá
en
el
campo
junto
a
sus
guineas
Жить
жизнью
там,
в
деревне,
вместе
с
его
курочками.
Ese
macho
me
hace
feliz,
yo
quedo
Ligia
Elena
Этот
мачо
делает
меня
счастливой,
я
становлюсь
как
Лигия
Елена.
Amor
prohibido
dicen
muchos,
yo
soy
su
Selena
Запретная
любовь,
говорят
многие,
я
его
Селена.
Este
amor
es
una
adición
que
me
cogió
la
vena
Эта
любовь
— зависимость,
которая
попала
мне
в
кровь.
Si
él
es
mi
títere
y
mi
macho,
pues
yo
soy
su
nena
Если
он
моя
марионетка
и
мой
мачо,
то
я
его
девочка.
Yo
tengo
un
novio
que
siempre
me
tiene
al
día
У
меня
есть
парень,
который
всегда
держит
меня
в
курсе,
Que
quiere
yo
me
ría,
que
tiene
mis
viles
saldo'
Который
хочет,
чтобы
я
смеялась,
у
которого
есть
мои
мерзкие
деньги.
Si
estoy
con
él,
a
mí
nunca
me
falta
algo
Если
я
с
ним,
мне
никогда
ничего
не
не
хватает.
Y
si
lo
necesito,
le
llega
pa'
darme
caldo
И
если
мне
что-то
нужно,
он
достает
это
для
меня.
Yo
tengo
un
macho
que
me
deja
ser
activa
У
меня
есть
мачо,
который
позволяет
мне
быть
активной,
Me
tolera
posesiva
y
que
se
presta
pa'l
asalto
Терпит
мою
собственничество
и
готов
к
атаке.
De
la
callosa,
de
la
brea
del
asfalto
Из
мозоля,
из
смолы
асфальта.
Yo
soy
su
perra,
él
es
mi
perro,
Jenna
y
balto
Я
его
сука,
он
мой
пес,
Дженна
и
Балто.
Veo
en
su
mirada
que
me
quiere
de
mujer
Я
вижу
в
его
взгляде,
что
он
хочет
меня
как
женщину.
Vida
de
casado
conmigo,
quiere
tener
Он
хочет
семейной
жизни
со
мной.
Pa'
oficializarlo,
quiere
ponerlo
en
papel
Чтобы
оформить
это
официально,
он
хочет
закрепить
это
на
бумаге.
En
la
trampa,
el
matrimonio,
a
mí
me
quiere
someter
В
ловушку
брака
он
хочет
меня
заманить.
La
chamaca
linda
que
se
muere
por
el
nene
malvado
Хорошенькая
девочка,
которая
умирает
по
плохому
мальчику.
Nunca
es
de
Gucci
mi
gallito
viste
de
movado
Мой
петушок
никогда
не
носит
Gucci,
он
одевается
в
Movado.
Y
no
preguntes
de
donde
es,
tú
sabes
que
es
robado
И
не
спрашивай,
откуда
это,
ты
знаешь,
что
это
краденое.
Tito
calla'o,
tito
DL,
tito,
mi
ganado
Тихий
парень,
парень-дилер,
парень,
мой
скот.
Yo
tengo
un
novio
que
me
lleva
a
la
bahía
У
меня
есть
парень,
который
возит
меня
на
побережье,
Que
me
dice
"Mía,
mía,
mami,
no
te
comparto"
Который
говорит
мне:
"Моя,
моя,
детка,
я
тебя
никому
не
отдам".
Y
el
que
se
ponga
en
el
medio,
lo
parto
И
того,
кто
встанет
между
нами,
я
разорву.
Y
si
te
gusta
otro,
de
plomo,
lo
jalto
А
если
тебе
понравится
другой,
я
его
пристрелю.
Yo
tengo
ganas
de
que
me
rompa
to'
los
días
Я
хочу,
чтобы
он
брал
меня
каждый
день,
Y
me
deje
sin
batería,
quitá'
en
el
noveno
asalto
И
оставлял
меня
без
сил,
поверженной
в
девятом
раунде.
Siempre
me
dice
que
yo
soy
la
que
quería
Он
всегда
говорит,
что
я
та,
которую
он
хотел,
Que
nunca
me
cambiaría,
pero
yo
sé
que
es
un
palgo
Что
он
никогда
меня
не
променяет,
но
я
знаю,
что
он
врун.
Yo
tengo
un
novio
que
me
lleva
a
la
bahía
У
меня
есть
парень,
который
возит
меня
на
побережье,
Que
me
dice
"Mía,
mía,
mami,
no
te
comparto"
Который
говорит
мне:
"Моя,
моя,
детка,
я
тебя
никому
не
отдам".
Y
el
que
se
ponga
en
el
medio,
lo
parto
И
того,
кто
встанет
между
нами,
я
разорву.
Y
si
te
gusta
otro,
de
plomo,
lo
jalto
А
если
тебе
понравится
другой,
я
его
пристрелю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinaldo Santiago Pacheco
Attention! Feel free to leave feedback.